ЛЮКСЕМБУРГСКОТО - превод на Румънски

luxemburghez
люксембург
люксембургски
luxemburg
люксембург
люксембургския
luxembourg
luxemburgheze
люксембург
люксембургски
luxemburgheză
люксембург
люксембургски

Примери за използване на Люксембургското на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Макар по принцип европейските директиви да трябва по принцип да бъдат транспонирани в люксембургското право със закон, не е необходимо да се прибягва до формално право, когато директивата се отнася до въпрос, който вече е уреден от люксембургското право.
Deși, în principiu, directivele europene trebuie să fie transpuse în dreptul luxemburghez prin intermediul unei legi, nu este necesar să se recurgă la dreptul formal atunci când directiva privește o problemă deja reglementată de dreptul luxemburghez.
Комисията поддържа, че като изисква автоматично адаптиране на възнаграждението спрямо развитието на издръжката на живота, люксембургското законодателство противоречи на Директива 96/71,
Comisia susține că legislația luxemburgheză, prin impunerea adaptării automate a remunerației la evoluția costului vieții,
прилагане на правото и при преценката, която Комисията е допуснала при квалификацията на селективно предимство, произтичащо от неприлагането на люксембургското правило относно злоупотребата с право.
de apreciere pe care Comisia le-ar fi săvârșit în calificarea unui avantaj selectiv care decurge din neaplicarea regulii luxemburgheze privind abuzul de drept.
Като взе предвид информационния документ, изготвен от люксембургското председателство на Съвета, озаглавен„Поглед назад към 25-годишната история на Interreg
Având în vedere documentul de lucru elaborat de Președinția luxemburgheză a Consiliului, intitulat„O retrospectivă după 25 ani de Interreg
разпоредбите на люксембургското законодателство относно ретроактивното осигуряване се суспендират.
dispoziţiile legislaţiei luxemburgheze privind asigurarea retroactivă se suspendă.
Г‑жа Pontin поддържа, че предвиденото от люксембургското законодателство право на бременна работничка или служителка да предяви
Doamna Pontin susține că dreptul salariatei gravide de a‑și valorifica drepturile, astfel cum este instituit prin legea luxemburgheză, nu răspunde criteriilor stabilite de Directiva 92/85 pentru a garanta o protecție efectivă
Той предоставя достъп до люксембургското законодателство във формата на първоначално публикувани в„Мемориал А“ текстове
Acesta permite accesul la legislația luxemburgheză, fie sub forma unor texte brute din Memorialul A, fie sub forma unor texte coordonate,
В действителност люксембургското право не познава„прецедентното правило“, прилагано в англосаксонските правни системи
Legislația luxemburgheză nu cunoaște, de fapt,„regula precedentului” aplicată în cazul sistemelor juridice anglo-saxone,
принципите на правовата държава, проведени по време на люксембургското и нидерландското председателство(на 17 ноември 2015 г.
al doilea dialog al Consiliului privind statul de drept din timpul Președințiilor neerlandeze și luxemburgheze ale Consiliului UE, din 17 noiembrie 2015
принципите на правовата държава, проведени по време на люксембургското и нидерландското председателство,
al doilea dialog al Consiliului privind statul de drept din timpul Președințiilor neerlandeze și luxemburgheze ale Consiliului UE,
Люксембургското правителство се позовава основно на доводите, изложени в отговора му от 30 август 2004 г.,
Guvernul luxemburghez face referire în mare măsură la explicațiile din răspunsul său din 30 august 2004 la avizul motivat,
В официалното си уведомително писмо Комисията първо обръща внимание на люксембургското правителство, че член 3,
Prin scrisoarea de punere în întârziere, Comisia a atenționat inițial guvernul luxemburghez că articolul 3 alineatul(1)
Като взе предвид инициативата на люксембургското председателство относно специфични правни разпоредби за пограничните региони, за да се отговори на нуждите
Având în vedere inițiativa Președinției luxemburgheze cu privire la adoptarea unor dispoziții legislative specifice pentru regiunile frontaliere,
Люксембургското правителство поддържа, че настоящото преюдициално запитване се основава на погрешно тълкуване на разглежданото в главното производство национално законодателство,
Guvernul luxemburghez susține că prezenta cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare se bazează pe o interpretare eronată a legislației naționale în discuție în acțiunea principală,
Да е навършило 25 години и да има диплома за кандидат-нотариус съгласно люксембургското законодателство(според действащия режим)
Să aibă 25 de ani împliniți și să fi obținut fie diploma de candidat la funcția de notar în conformitate cu legislația luxemburgheză(sistemul actual),
което е подчинено на люксембургското законодателство и попада в приложното поле на общностните регламенти
orice persoană supusă legislației luxemburgheze și care intră în domeniul de aplicare al regulamentelor comunitare
закон за колективните инвестиционни схеми(CIS)- в рамките на правото на Европейския съюз, Люксембургското право и сравнителното право…[-].
investiții colective(CIS)- în cadrul dreptului Uniunii Europene, al dreptului luxemburghez și al dreptului comparat.
периодите на осигуряване завършени съгласно люксембургското законодателство за заети лица или самостоятелно заети лица, които не пребивават на люксембургска територия се приравняват на периоди на пребиваване,
perioadele de asigurare realizate în temeiul legislaţiei luxemburgheze de salariaţi sau de persoane care desfăşoară activităţi independente care nu au reşedinţa pe teritoriul acestuia se asimilează perioadelor de rezidenţă,
до април 2016 г., по време на люксембургското и нидерландското председателство на Съвета.
au avut loc din octombrie 2015 până în aprilie 2016, sub președințiile luxemburgheză și neerlandeză ale Consiliului.
на избор на страните, императивният характер на установените в люксембургското право норми относно уволненията не трябвало да бъде пречка за прилагането на германското право относно специалната закрила на членовете на работническия съвет срещу уволнение.
caracterul imperativ al normelor stabilite de dreptul luxemburghez în materie de concediere nu ar trebui să împiedice aplicarea dreptului german privind protecția specială de care beneficiază membrii comitetului de întreprindere împotriva concedierii.
Резултати: 80, Време: 0.1555

Люксембургското на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски