АВАТАР - превод на Турски

avatar
аватар
на аватарите
avatarı
аватар
на аватарите
avatarın
аватар
на аватарите
avatarsın
аватар
на аватарите

Примери за използване на Аватар на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Умен Самарянин, да използва младо момче, като свой аватар.
Genç bir çocuğu avatarın olarak kullanman akıllıca Samaritan.
Единственият начин да си върна, честа е да намеря Аватар.
Onurumu geri kazanmamın tek yolu Avatarı bulmamdan geçiyor.
Знаех, че следващия Аватар ще се роди при въздушните номади.
Bir daha ki avatarın bir hava gezgini olacağını biliyordum.
Това е война, която само Аватар може да предутврати.
Bu yalnızca Avatarın önleyebileceği bir savaş.
Знаеш ли, Аватар не е виждан от сто години.
Avatarın yüz yıldır görünmediğini sen de biliyorsun.
Умно… Използва младо момче като аватар.
Zekice avatarın olarak küçük bir çocuğu kullanmak.
Ще търсим различна миризма… може би нещо, което Аватар е държал.
Değişik bir kokuya bakınıyor, galiba Avatarın tuttuğu bir şey.
Командир Жао, преследвам Аватар от две години.
Binbaşı Zhao,- İki yıldır Avatarın peşindeyim ve.
Единственият начин тази война да приключи с мир е Аватар да победи Огнения лорд.
Bu savaşı, barışçıl bir şekilde sonlandırmanın tek yolu, Ateş Lordunu Avatarın yenmesi.
Сега това е твоят аватар, Джейк.
Artık bu senin Avatarın, Jake.
Всеки Аватар преди теб е пътувал по света, за да се учи.
Senden önceki tüm Avatarlar öğrenmek için dünyayı gezdiler.
Е, аз не съм стар Аватар и ерата ми още не е свършила.
Pekala, ben de eski Avatarım ve benim çağım henüz bitmedi.
Правенето на"Аватар" отне четири години.
Avatarda bu aşama 4 yıl sürdü.
Ние пътуваме с Аватар.
Biz, Avatarla birlikte seyahat ediyoruz.
Не знаех, че той е на Аватар!
Onun Avatara ait olduğunu bilmiyordum!
Трябва да ти създам аватар.
Avatarını oluşturmak zorundayım.
След като загина. Направих нейно виртуално копие. Аватар.
Öldükten sonra onun avatarının sanal bir versiyonunu yarattım.
И тогава ще пресъздадем живия аватар на Зоуи.
Zoenin yaşayan avatarını babasının yaptığı gibi tekrar yaratabileceğiz.
Мисля, че е време да се съюзим и да обуча Аватар да владее Огънят.
Bence, grubunuza katılıp Avatara ateş bükmeyi öğretmemin vakti geldi.
Много ми харесва новият ти аватар.
Yeni avatarımı çok beğendim ki.
Резултати: 520, Време: 0.06

Аватар на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски