ДЕНЕМ - превод на Турски

gündüz
денем
дневен
през деня
светло
денонощно
пладнешки
гюндюз
gündüzleri
денем
през деня
gün
ден
днес
gündüzleyin

Примери за използване на Денем на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Тези перверзници обикновено са червеи, които не се показват денем.
Bu sapıklar genelde gündüz vakti ortaya çıkmayan solucanlardır.
Денем във блажен покой.
Günün mutlu huzurlu geçsin….
Искам да те виждам денем, да те виждам в моята стая.
Seni günışığında görmek istiyorum Seni odamda görmek istiyorum.
Не взимахме нищо денем.
Gün boyunca hiçbir şey almazdık.
Понякога излиза денем, но аз не знам къде ходи.
Sabah gidiyor, ama nereye gittiğini bilmiyorum.
Боже мой! викам денем- и Ти не чуваш, Но Ти, Светий.
Tanrım, gece gündüz sana haykırıyorum ama beni duymuyorsun, ve düşünmüyorsun.
Тя ме засляпяваше с лекота, както нощем, тъй и денем.
Beni gece ve gündüz kadar kolayca kör ederdi.
Застигаше ги Нашето мъчение нощем или когато денем отдъхваха.
Geceleri uyurlarken ya da gündüzün dinlenirlerken Bizim zorlu azabımız onlara geliverdi.
И от Неговите знамения е сънят ви нощем и денем и стремежът ви към Неговата благодат.
Ve delillerindendir uykunuz geceleyin ve gündüzün ve lutfundan rızkınızı arayıp buluşunuz.
За да намерим храна в тия гори трябва да е денем.
Eğer yiyecek arayacaksak bunu ormanda gün ışığında yapmalıyız.
И Господният облак беше над тях денем, когато тръгваха от стана.
Konakladıkları yerden ayrıldıklarında da RABbin bulutu gündüzün onların üzerinde duruyordu.
Могат да плуват със същата скорост денем и нощем. Това е по-бързо от всеки олимпийски плувец.
Gece ve gündüz aynı hızda yüzmeye devam edebilirler Ki bu olimpik bir yüzücüden daha hızlıdır.
Ако всички на земята са равни, защо денем жените работят на полето,
Yeryüzündeki herkes eşitse niçin kadınlar gündüzleri tarlalarda çalışıp akşamları
Кажи:“ Какво мислите, ако Неговото мъчение дойде при вас нощем или денем? Какво ще ускорят от него престъпниците?”.
De ki:'' O nun azabı ister gece veya gündüz gelsin, ama neden suçlular o konuda acele içindedirler?''.
Денем Изабел е красивата птица, която ти ми донесе,
Gündüzleri Isabeau, bana getirdiğin o güzel kuş oluyor.
Нашите участници носеха електронни пейджъри в продължение на седмица, и ние им звъняхме денем и вечер в произволно време.
Katılımcılarımız bir haftalığına eletkronik alıcılar taşıdılar. Gün içinde ve akşam üstü onları rastgele zamanlarda alıcılarından aradık.
Но повечето бебета не спят повече от два до четири часа без прекъсване, денем или нощем, през първите няколко седмици от живота.
Ancak çoğu bebek hayatın ilk birkaç haftası boyunca, gündüz veya gece, iki ila dört saatten fazla uykuda kalmazlar.
Денем той асистирал на Дейви в лабораторията.
Gündüzleri laboratuvarda Davyye yardım ediyor,
Но повечето бебета не спят повече от два до четири часа без прекъсване, денем или нощем, през първите няколко седмици от живота.
Ancak birçok bebek özellikle ilk birkaç haftalarında, gece veya gündüz, 2 ila 4 saat arasından fazla uyur vaziyette kalmazlar.
Бях прекарал година в яздене на арабските жребци денем и в писане нощем на моята история на тези земи.
Bir yıl boyunca oradaydım, gündüzleri Arap atlarını çöllerde koşturur, geceleri de bölgenin tarihini yazardım.
Резултати: 144, Време: 0.0857

Денем на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски