ЕСЕНЕН - превод на Турски

sonbahar
есен
есенен
наесен
sonbaharın
есен
есенен
наесен
güz
есен
есенния
ейтън
autumn
отъм
есен
есенен
оутъм

Примери за използване на Есенен на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
ЕД ХАРИС Ден е прекрасен есенен ден… ЕД ХАРИС… и сега ще прозвучи, хубава песен.
Çok güzel bir sonbahar günü şimdi de çok güzel bir şarkı geliyor.
Добре дошли на годишния, есенен, благотворителен фестивал на клуба, на който всички приходи отиват
Hepiniz Chilton Destekciler Kulübünün yıllık sonbahar şenlikleri yardım gecesine hoş geldiniz.
Тези младежи жертваха ваканцията си и упорито репетираха, за да посрещнем първия есенен ден със звуците на инструментите им.
Bu gençler yaz tatillerini feda ettiler. Sonbaharın ilk günlerini, derneğimizde enstrümanlarıyla karşılamak için yaz boyunca çalışmalar, provalar yaptılar.
открива се Международният есенен панаир в Загреб;
Zagrep Uluslararası Sonbahar Fuarı açıldı
Той има едно условие- да му плащам веднъж годишно, на първия есенен ден.
Yalnızca, eğer ona her yıl bir defa sonbaharın ilk gününde ödeme yaparsam çalışır.
На 6 октомври в Загребския музей Мимара бе даден старт на 5-то издание на Международния есенен панаир на книгата.
Uluslararası Sonbahar Kitap Fuarı, 6 Ekimde Zagrebdeki Mimara Müzesinde açıldı.
Събрахме се заедно в този прекрасен есенен ден, за да спасим нашия любим речен мост.
Bu güzel sonbahar gününde, çok sevdiğimiz Muddy Nehri Köprüsünü kurtarmak için toplandık.
Традиционният есенен"Салон на изкуствата" бе открит в Пловдив,
Geleneksel Sonbahar Sanat Salonu, folklor topluluğu'' Bulgare''
Полети към гърдите ми, прободи ме с есенен цвят, говори ми само за любов."!
Uç gel göğsüme, renkli delikler aç bana. Sonbahar, sadece aşktan konuş bana!
Онзи ден, когато бях на спирката духна прекрасен есенен вятър и вдигна поличката на едно маце.
Geçen gün, otobüs durağındaydım. Bu güzel sonbahar esintisi gelip bir kızın eteğini uçurdu.
ме извините, трябва да предотвратя един бунт на църковния есенен фестивал.
izin verirseniz kilisedeki sonbahar fuarındaki ayaklanmayı durdurmak zorundayım.
Загреб е домакин на Международен есенен панаир от сряда(22 септември) до неделя.
Zagrep, 22 Eylül Çarşamba ile Pazar günleri arasında Uluslararası Sonbahar Fuarına ev sahipliği yapıyor.
Но един есенен ден, погледах към небето и видях нещо,
Sonra bir gün, bir sonbaharda gökyüzüne baktım
Поредния прекрасен, есенен ден е,
İşte yeni, güzel bir sonbahar günündeyiz dostlar.
Филмът е вдъхновен от книгата"Есенен Бал" на Мати Унт и е посветен на всички мъже с нежни сърца и болен черен дроб, които стоят сами по бельо в нощта.
Bu filmin ilham kaynağı Mati Untun'' Autumn Ball'' adlı kitabıdır ve gece iç çamaşırıyla yalnız olan hassas kalpli ve zayıf ciğerli tüm adamlara adanmıştır.
Добре, имаме едно пълнолуние до есенния празник.
Pekala, sonbahar şenliğine dek bir dolunayımız var.
Къде е есенния скиптър?
Sonbahar asası nerede?
Германците взимат 120 000 пленници в есенното настъпление.
Almanlar güz taarruzunda 120.000 ki̇şi̇yi̇ esi̇r aldi.
Пристигат есенните дрехи.
Sonbahar elbiseleri geliyor.
Есенният бриз не е ли прекрасен?
Güz esintisi ne harika, değil mi?
Резултати: 63, Време: 0.1005

Есенен на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски