ЗВЕЗДНО - превод на Турски

yıldız
звезда
звезден
star
звездичка
йълдъз
звездичке
звездички
междузвездни
yıldızlı
звезда
звезден
star
звездичка
йълдъз
звездичке
звездички
междузвездни

Примери за използване на Звездно на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
А това е мъглявината Рак- едно звездно гробище, където газовете и прахът се разпръсват обратно в междузвездното пространство.
Bu da Yengeç Nebulası Ortasında gaz ve tozdan oluşmuş bir yıldız mezarlığı var.
За нас то е всичко, и все пак е просто една обикновена звезда, сред 200 милиардното звездно чудо, което формира нашата галактика.
Bizler için o her şey ama aynı zamanda galaksimizi oluşturan 200 milyar parıltı harikası içinde sıradan bir yıldız.
Цивилизацията която може би е построила STARGATE мрежата може да компенсира около 50 000 годишно звездно отклонение.
Böyle bir geçit şebekesi kuran herhangi bir medeniyet 50.000 yıl kadar yıldız kaymalarını telafi edebilecek kapasitededir.
идвате от едно и също Звездно Семейство.
ve aynı yıldız ailesinden geliyor olduğunuzu.
той открил различен механизъм за звездно горене, възоснова на тези лимити.
bu sınırlara dayanan yıldızsal tutuşma için farklı bir mekanizma buldu.
Мъглявината Мадагон изобщо не е мъглявина… а ярко звездно поле и пилотските ни кабини ще са закрити да не ослепеем.
Madagon, tam olarak bir nova değil. Çok parlak bir yıldız alanı. Bu yüzden, kör olmamak için kokpitlerimizi mühürleyeceğiz.
зае своето място в част от елитна група авиокомпании, които предлагат 5 звездно обслужване по рейтинга на Skytrax.
Skytrax tarafından verilen 5 yıldıza layık görülen elit havayolu grubunun bir parçası oldu.
Конвертиране на юлиански ден в настоящия календар Звездно време: Конвертиране на звездно в универсално време Продължителност на деня:
Jülyen Günü/ Takvimi dönüştürmesi Yıldız Zamanı: Yıldız/ Evrensel zaman dönüştürmesi Yıllık:
Тези записи съдържат карти на звездното небе, и тук ние проектираме орбитите на различни планети.
Bu kasetlerde yıldız haritaları var ve çeşitli gezegenlerin yörüngelerini burada hesaplıyoruz.
Може би тук, в този звезден рояк- Големия куп.
Belki de bu yıldız sürüsü, Büyük Kümede.
Звездният куотърбек Джеси Фронтера ще трябва да върне отбора в играта.
Takımın yeniden toparlanması yıldız oyun kurucu Jesse Fronteraya bağlı.
А ти, приятелю, си отговорен за закъснението ми за срещата със Звездното командване!
Ve sen, dostum, Yıldız Komuta Merkeziyle olan randevumu engelledin!
Звездното ми колело.
Yıldız çarkımı.
Торпедата влизат в звездното ядро.
Torpidolar yıldız çekirdeğine giriyor.
Убедете го да отпрати кардасианките преди да се появи Звездният меч.
Yıldız Kılıç görünmeden önce Kardasyalıları buradan göndermeye ikna etmelisin.
Твоят син, е колега на звездният играч на Морган Хил по ръгби!
Oğlun Morgan Hillin yıldız oyuncusuyla arkadaşlık ediyor!
Не съм впечатлена от звездното ти пони, което само си стои.
Ve oradaki büyük yıldız midillin beni pek etkilemedi. Orada öylece duruyor.
Добре, ти ще ми дадеш звездните карти и аз ще те откарам в къщи.
Pekala! Bana yıldız haritasını verirsen seni eve götürürüm.
На планета с правилно въртене като Земята звездният ден е по-кратък от слънчевия ден.
Bir prograde gezegen gibi Dünya, yıldız günü ise daha kısa daha güneş günü.
Бъз Лайтиър до Звездното Командване.
Buzz Işıkyılından Yıldız Komuta Merkezine.
Резултати: 41, Време: 0.0905

Звездно на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски