ИЗДЪРПА - превод на Турски

çekti
да снимам
привличане
да направя
привлече
да привличаме
да заснема
да изтегля
дърпането
снимането
примами
çıkartıp
измъкна
ако
да създавам
да махна
премахване
извличане
извадиш
изкара
изведе
да сваля
çekip
и
просто
не си
примамва
да се махнем
дръпва
издърпа

Примери за използване на Издърпа на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Издърпа ме от плаващите пясъци.
Beni bataklıktan çekip çıkardın.
Много въже издърпа.
Amma çok misina çekiyor.
Той се промъкна зад мен и ме издърпа вътре.
Arkamdan gizlice yaklaştı ve beni buraya sürükledi.
Само защото онзи другият откачалка я издърпа от битката.
Bunun tek sebebi diğer ucubenin onu savaştan çekmesiydi.
Били ме издърпа дотук.
Billie yol boyunca beni buraya sürükledi.
После някой ме издърпа.
Sonrasında biri beni sudan çıkardı.
Беше изплашен, а ти не го издърпа.
Korkmuştu ve sen onu yukarıya çekmedin.
Ти я издърпа!
Onu sen aldın.
за да отстрани и издърпа нагоре.
kendi tarafında dizlerini yalan ve yukarı doğru çekti.
Беше толкова щастлив че издърпа тениската над главата си
Tişörtünü başının üzerinde çıkartıp, Kollarını uçak gibi açarak,
Помня, как веднъж го издърпа от играта в Малката лига и го прати вкъщи, защото си беше хвърлил ръкавицата на земята?
Hatırlıyorum. Bir keresinde onu küçük çocuklar için düzenlenen bir beysbol lig maçından çıkartıp eve göndermiştin eldivenini çamura attı diye. Ve o daha kaç yaşındaydı?
Когато г-н Мелиш издърпа чекмеджето тежестта на него се повдига до края,
Bay Mellish çekmeceyi çektiğinde masadan bir ağırlığın kaldırılması… gerekiyor.
Издърпа ме и ме заведе зад кулисите,
Beni yukarı çekti sahne arkasına götürdü
А после ти ме издърпа и… после погледнах в очите ти. Зина най-сетне осъзнах…
Ve sonra sen… sen beni yukarı çektin, ve… gözlerinin içine baktım, ve, Zeyna, sonunda farkettim… benim
половина избута половина я издърпа един пасаж и определяне на друг, докато тя я избута
bir geçit onu yukarı çekti, kol ve yarım itti onu aldı başka bir aşağı,
в следващия момент ме издърпа от улицата.
sonra bildiğim beni sokakta sürüklediği.
затова отворихме портал под квантовия куб, в който беше, и Призрачния ездач го издърпа в друго измерение с демонската му верига.
onun Quantum Enerji küpünün altına bir portal açtık. Sonra Hayalet Sürücü alevli zinciri ile onu başka bir boyuta sürükledi.
Той беше взел една хавлия от простира, която хвърли върху главата ми, и ме издърпа в спалнята.
Çamaşır ipinden aldığını tahmin ettiğim havluyu, kafamın etrafına geçirip beni oturma odasından yatak odasına kadar sürükledi.
Мисля, че бях на 13, когато майка ми издърпа от часа по френска литература в Женева и разкара от страната за да ни предпази от убийство.
Sanıyorum annem beni Cenevredeki Fransız Edebiyatı dersinden alıp öldürülmemizi engellemek için ülkeden çıkarttığında 13 yaşındaydım.
Имам чувството, че съм бил държан под вода, и някой най-накрая достигна долу и издърпа главата ми за да мога да дишам.".
Sanki suyun altında tutuluyor gibiydim, ve sonunda birisi bana ulaştı ve başımı yukarıya çekti böylece nefes alabildim.''.
Резултати: 51, Време: 0.1165

Издърпа на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски