ИМОТА - превод на Турски

mülk
имот
собственост
имуществото
владението
имуществените
земя
имотни
имението
притежание
araziyi
земя
имот
място
собственост
теренът
полето
парцел
местността
пейзаж
имението
evi
къща
дом
домашен
домакинската
вкъщи
апартамент
жилище
home
ев
къщичка
malını
стока
мал
дрога
имот
собственост
имущество
продукт
трева
струва
мел
mülkiyet
собственост
имот
имуществените
имотните
konut
жилищен
на жилища
на имотите
настаняване
ипотечните
скинията
за дома
emlak
имот
недвижими имоти
имуществени
за собствеността
върху имуществото
arsayı
парцел
земя
сюжетът
имоти
места
mülkü
имот
собственост
имуществото
владението
имуществените
земя
имотни
имението
притежание
mülke
имот
собственост
имуществото
владението
имуществените
земя
имотни
имението
притежание
mülkün
имот
собственост
имуществото
владението
имуществените
земя
имотни
имението
притежание
arazi
земя
имот
място
собственост
теренът
полето
парцел
местността
пейзаж
имението
arazide
земя
имот
място
собственост
теренът
полето
парцел
местността
пейзаж
имението
arazisi
земя
имот
място
собственост
теренът
полето
парцел
местността
пейзаж
имението
evin
къща
дом
домашен
домакинската
вкъщи
апартамент
жилище
home
ев
къщичка
malına
стока
мал
дрога
имот
собственост
имущество
продукт
трева
струва
мел

Примери за използване на Имота на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Трябва да опразним имота.
Mülkü tamamen boşaltmamız gerek.
Имахте ли време да огледате имота?
Mülke bakmak için yeterli vaktiniz oldu mu?
Възможно ли е да говорим за На човек, които са закупили имота След депото беше запечатана?
Çöp alanı kapatıldıktan sonra mülkü alan kişiden mi bahsediyorsunuz?
Какви планове имате за имота?
Mülkün için ne planın var?
Документи за собственост на имота, който ще се купува;
Satın alınacak mülke ait tapu belgesi.
Взимам си обратно имота.
Mülkü senden geri alıyorum.
Веднага като пристигнахме, имаше друга оферта за имота.
Buraya geldikten sonra, arazi için bir teklif daha aldım.
И когато смятате, какво имота е действително си струва.
Ayrıca mülkün gerçekte ne kadar ettiğini düşündüğünde.
Компанията на Тейлър има 46 имота. Няма да са я скрили в тях.
Taylorun şirketinin 46 mülkü var ama onlardan birinde tutmaları imkansız.
И ако не успеете, банката ще е принудена да изземе имота.
Eğer yapamazsanız, banka ipotekli mülke el koymak zorunda kalabilir.
Имота е запориран от 2009.
Arazi 2009dan beri rehin durumda.
Откраднала е имота от семейство Хамблин.
Mülkü Hamblin Ailesinden çalmıştır.''.
Обикалял съм имота няколко пъти, простира се много след тях.
Arazide bir kaç kez yürüdüm. Uzayıp gidiyor, çok çok uzaklara.
Или парите, похарчени за имота за"Нашия свят"?
Yoksa, Our Worldün arazisi için harcanan paranın mı?
Плащам му годишна сума с правото да ходя в имота.
Ona yıllık kira ödüyorum. Arazide yürüme hakkı da buna dahil.
Законово, трябва да освободя имота 30 дни по рано.
Yasal olarak, mülkü 30 gün içinde boşaltmam gerekiyor.
Той избира имота?
Arazi seçimi onda yani?
Състоянието на Хелън няма да обезцени имота.
Helenin durumu evin değerini mi azaltıyor?
Получихте ли предложението ми за имота на Осуалд?
Oswald arazisi için teklifimi aldın mı?
Имаме улики за незаконно родео направено снощи в имота.
Dün akşam arazide yasa dışı bir rodeo düzenlendiğine dair bir kanıt var.
Резултати: 119, Време: 0.1139

Имота на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски