КАЛИД - превод на Турски

khalid
халид
калид
kahlid
калид
khaalid
калид
khalidin
халид
калид
khalidi
халид
калид
calid
khaled
халед
калед
халид
калид

Примери за използване на Калид на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Сигурно Калид получава парите, чрез куриер.
Parayı Khalide bir kuryeyle naklediyor olmalılar.
И след това проследяваме куриера по целия път до Калид.
Sonra da kuryeyi Khalide kadar takip edeceğiz.
Калид, Омар, неизвестна жена, качват се в черен джип.
Khali, Omar, bir de yabancı siyah bir jipe biniyor.
Важното е да се защитим срещу хора като Калид Мансур, без да прибягваме до вандализъм или насилие.
Önemli olan, kendimizi Khalid Mansoor gibi adamlardan,… kanunu hiçe saymadan veya şiddete başvurmadan korumamız.''.
Нека го видим. Екзекуциите на враговете Христови- Калид Мансур и Хаким Мохамед бяха осъществени от"Синовете на Финей".
İsanın düşmanları olan Khalid Mansoor ve Hakeem Mohammedin infazı'' Phineasın Oğulları'' tarafından gerçekleştirildi.''.
Калид, има две съобщения от Кристъл
Khaalid, Kristalden iki mesaj vardı.
Виждаш човек като Калид Мансур, говорещ за подчиняване на Британия на Исляма,
Khalid Mansoor gibi, İngiltereyi İslam kurallarıyla yönetmekten bahseden bir adam görüyorsun,
Тези оръжия бяха унищожени(кашляне) преди 25 години от президента Калид Ал Фаид под наблюдението на ООН.
O silahlar 25 yıl önce Birleşmiş Milletlerin denetimi altında Başkan Khaled Al Fayeed tarafından yok edildi.
Още през 2006-а, когато сте разбрали за Калид Шамарт, той ви е давал информация по делото Хюз.
Yılında Khalid Charmataines olduğunu ifşa ettiğin adam sana Hughes dosyasından bilgi sızdırıyordu.
Не си ми казала, че искаш да знаеш къде е бил Калид, за да пуснеш снаряд върху него.
Khalidin yerini öğrenmek istemenin sebebinin ona füze atmak olduğunu söylememiştin.
Подготвили сме ви среща с шейх Калид в края на седмицата.
Şeyh Khalid ile buluşmanızı yolculuğun sonuna ayarladık siz
Калид има банка в Лос Анджелис. Имаме основание да вярваме, че Амад е получил сърдечен удар.
Los Angelesda Khalidin bankacılığını yapan Ahmad olduğunu sandığımız bir adam kalp krizi geçirdi.
В ложата, Саманта се озова в центъра на Близкия изток. Седеше до филмовият прдуцент Шейх Калид.
Galadan sonra VIP odasında Samantha kendini Orta Doğunun ortasında buldu filmin yapımcısı Şeyh Khalidin tam karşısında oturdu.
Запознати сте с терористичния лидер, криещ се в пещери в Афганистан: Хасан Калид.
Bir terörist grubunun lideri, yıllardır Afganistandaki mağaralarda saklanan kaçak Hassan Kalidi hepimiz tanıyoruz.
Лидери на общности твърдят, че става въпрос за отмъщение, подбудено от убийствата на радикалните духовници Калид Мансур и Хаким Мохамед от християнската фундаменталистка групировка"Синовете на Финей".
Cemaat liderleri bunun, Khalid Mansoor ve Hakeem Mohammed adlı iki radikal din adamının, Hıristiyan aşırı dinci grup olan Phineasın Oğulları tarafından öldürülmesi nedeniyle yapılan bir intikam saldırısı olduğunu iddia ediyor.''.
Калид предпазва някого.
Khalid amirini koruyor.
Боли ме, чичо Калид.
Poppah Khalid, canımı acıtıyorsun!
Отчаян ли си, Калид?
Çaresiz durumdasın, Khalid.
Какво и искаш, Калид?
Ne istiyorsun, Khalid?
Ами ако Калид не лъже?
Ya Khalid gerçekten söylediği kişiyse?
Резултати: 73, Време: 0.0456

Калид на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски