ЛИМОНОВ - превод на Турски

limon
лимон
лайм
с лимонови
на липа
лема
limonlu
лимон
лайм
с лимонови
на липа
лема

Примери за използване на Лимонов на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
прави чатала ти да мирише на лимонов фреш.
kuku yarığının limon gibi kokmasını sağlıyor.
Презерватива"Плежърмакс", пай с месо и лимонов пудинг с целувки.
Li bir paket Maksimum Zevk prezervatif. Biftek ve böbrek böreği ve limonlu, kremalı puding.
Не, но веднъж ходих до Флорида Кийс и ядох най-вкусния лимонов пай в малък бар на магистрала 1.
Hayır ama bir keresinde arabayla Florida Keyse gitmiştim. US1deki barakada dünyanın en leziz limonlu turtasını yedim.
Водата с лимонов сок по време на обучение не само на опресняване,
Limon. eğitim sırasında limon suyu ile su sadece yenilemek
Бях купила… двулитрова кутия ягодов сладолед… две кутии бонбони и лимонов пай.
Ve ben… yarım kutu çilekli dondurma… iki kutu tatlı ve limonlu turta almıştım.
И постоянно търсех все по-добри рецепти докато скоро вече правех кроасани с извара и кайсии а вафли мока с бадемова глазура и ефирен лимонов кейк с прасковена глазура.
Ricotta peyniri ve kayısılı ay çöreği badem ezmeli, kahveli kek ve limon rendeli, şeftali kremalı pastayı bulana kadar hep daha iyi yemek tarifleri arayıp durdum.
Което сестра ми ти разказва за баба ти, че е добра майка, че ние правела лимонов кейк, че ни е разказвала приказки в леглото?
Kız kardeşim büyükannen hakkında neler anlattı? İyi bir anne olduğunu mu anlattı? Limonlu kek yaptığını mı?
Че се нарича чай, лимонов чай от джинджифил е всъщност инфузия на лимонов сок и корен от джинджифил и технически не използва чаени листа.
Çay olarak adlandırılsa da, zencefil limon çayı aslında limon suyu ve zencefil kökünün bir infüzyonudur ve teknik olarak herhangi bir çay yaprağı kullanılmaz.
Трябват ни пари за танцовия рецитал, а аз правя невероятен лимонов сладкиш. Най-важното нещо е вестникът на Гея.
Dans gösterisi için paraya ihtiyacımız var ve limonlu kekimin müthiş olduğunu bilirsiniz.
Ако те се страхуваха от лимонов целувчен пай обаче, би било ирационален страх,
Ama limon kremalı pastadan korkuyor olsalardı bu yersiz bir korku olurdu.
Намачкан морски принц с лимонов мус, и сос, капки аспержи в цвета на дъгата.
Limon mus eşliğinde deniz prensi concassé altında kuşkonmaz salı ve gökkuşağı puantiyeli sos.
Винаги правете портокалов или лимонов работа, след като започне да задрямвам, просто отрежете парче на плодове
Her zaman iş turuncu çekmek veya limon kez o zaman, sadece bir parça meyve kesip aromasını teneffüs,
добавете мед и лимонов парче(ако желаете)
bal ve limon dilimini ekleyin( istenirse)
второ телешки медальон с ягоди, а за десерт лимонов крем с шампанско.
dana sote… Çilekli. Tatlı olarak da şampanyalı limon tatlısı.
най-важното е да е повече лимонов, отколкото шоколадов.
önemlisi, çikolatadan çok limon kokmalı.
се използват свежи лимони, а не лимонова напитка или лимонов концентрат.
konsantre limon suyu değil, taze limon kullanılmasıdır.
Половин гуава, половин ябълка, малко портокал, няколко капки грейпфрут и лимонов резен.
Yarı guava, iki damla portakallı elma çok azıcık greyfurt ve bir dilim limon olsun.
която съдържа плода: никога не използвайте лимонов през целия ден, като излагане на
güneş maruziyeti nedeniyle gün boyunca limon içeren herhangi bir tarifi kullanmayın,
Как да й кажа, че счупих клон от любимото й лимоново дърво?
Çok sevdiği limon ağacının bir dalını kırdığımı nasıl söyleyeceğim?
Лимонови листа кора от грейпфрут вода с бял цвят кафявата ми кожа.
Limon yaprağı… greyfurt kabuğu… fildişi rengi su… kararmış tenim.
Резултати: 97, Време: 0.0694

Лимонов на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски