МЕЧ - превод на Турски

kılıç
меч
сабя
нож
острието
на меча
шпага
кълъч
swords
kılıcına
меч
kılıcı
меч
сабя
нож
острието
на меча
шпага
кълъч
swords
kılıcını
меч
сабя
нож
острието
на меча
шпага
кълъч
swords
kılıcın
меч
сабя
нож
острието
на меча
шпага
кълъч
swords

Примери за използване на Меч на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Със собствения ти меч при това, който в най-близко бъдеще ще стане мой меч.
Hem de kendi kılıcınla çok yakın bir gelecekte, benim olacak kılıçla.
Като твой меч, победих всичките ти врагове и те защитих.
Kılıcın olarak, tüm düşmanlarını yendim ve seni korudum.
само ти можеш да владееш магическият меч на баща си.
sadece sen babanın sihirli kılıcını kullanabilirsin.
След като отрежа свеща на половина, замени истинския меч с фалшивия.
Mumu ikiye böldükten sonra gerçek kılıçla sahte olanını değiştir.
Сега мой дълг е да предам този меч, символ на предишната ми длъжност.
Eski işimin bir simgesi olan bu kılıcın sunumunu yapmak artık benim görevim.
И двамата знаем, че счупен меч не може да ме нарани.
İkimiz de biliyoruz ki o kırık kılıçla beni incitemezsin.
Да, ако не ме лъже паметта, именно твоя меч сложи край на лудостта му.
Evet ve hafızam beni yanıltmıyorsa o çılgınlığa senin kılıcın son vermişti.
С този истински и гладък меч блокирай силите на мрака.
Bu düz ve doğru kılıçla karanlığın güçlerini demirle.
Моето копие… И твоя меч.
Benim mızrağım… ve senin kılıcın!
За да предотвратя обирането на този храм ще ви кажа къде е магическият меч.
Bu tapınakta kavga etmek günahtır. Size Metal Tılsımlı Kılıcın yerini söyleyeceğim.
Ако намериш убиеца, ще намериш и липсващото парче от Пламтящия меч.
Eğer katili bulursanız,… alev alan kılıcın kayıp parçasınıda bulursunuz.
Вероятно търси нов меч на мястото на стария, който счупи Сожиро.
Büyük ihtimalle Sojironun kırdığı kılıcın yerine yenisini arıyordur.
Дори имах мой малък меч.
Kendi küçük kılıcım bile var.
Мен не ме докосна меч и робство.
Ihanet; paslı kılıcıyla dokunamadı bana.
Аз имам меч. Вие нямате нищо. Нито сила, нито кураж.
Benim hiç değilse kılıcım var ama sizin ne bedeninizi koruyacak gücünüz ne de cesaretiniz var.
Това значи че не ми трябва меч.
Kılıcıma ihtiyacım olmayacak o zaman.
Има един учен, който трябва да спася от един надвиснал Дамоклев меч.
Damoclesin kılıcından kurtarmam gereken bir bilim adamı var.
Защо този меч е толкова важен?
Neden bu kılıca bu kadar taktın?
Кей трябва да има меч.
Kayin kılıca ihtiyacı var.
Но на Кей му трябва меч.
Ama Kayin kılıca ihtiyacı var.
Резултати: 1566, Време: 0.0856

Меч на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски