МИСЛИТЕ - превод на Турски

düşünüyorsunuz
мислите
смятате
sizce
мислите
според вас
смятате
ви се струва
sanıyorsunuz
мислите
смятате
sence
ти
е
си
düşüncelerini
мисъл
мислене
идея
мисловен
да мисля
хрумване
mı düşünüyorsunuz
мислите
смятате
mi düşünüyorsunuz
мислите
смятате
mi sanıyorsunuz
мислите
смятате
mı sanıyorsunuz
мислите
ли смяташ
mi sanıyorsun
мислиш
смяташ
mi düşünüyorsun
mı düşünüyorsun
mı sanıyorsun
sizce bu

Примери за използване на Мислите на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Мислите, че лъжа?
Yalan söylediğimi mi düşünüyorsun?
Мислите, че ми пука за това какво правите ли?
Ne yaptığınız umrumda mı sanıyorsunuz?! Hepiniz iğrençsiniz?
Как мислите, че Роситър ще откара стадото в Ричмънд?
Sence Rossiter sürüyü Richmonda nasıl götürecek?
Мислите, че ще намерите девственица в Мадрид само за час?
Bir saat içinde bakire kanı bulabileceğini mi sanıyorsun?
Мислите, че съм я убил и съм държал оръжието в мен?
Siz onu öldürdüğümü ve cinayet silahını üzerimde taşıdığımı mı düşünüyorsunuz?
Мислите, че искаме за нас да работят хора, които не вярват в каузата ни?
Davamıza inanmayan insanların bizimle çalışmasını istediğimizi mi sanıyorsunuz?
Мислите, че съм изнасилил жена на партито за рожденния ден на собствената ми съпруга?
Eşimin doğum gününde bir kadına tecavüz ettiğimi mi düşünüyorsunuz?
Вие какво мислите, г-н Смит?
Siz ne düşünüyorsunuz, Bay Smith?
Мислите, че няма да може?
Bunu yapamayacağını mı düşünüyorsun?
Мислите, че лъжа ли?
Yalan söylediğimi mi düşünüyorsun?
Мислите че ви е фен, и затова ви преследва?
Ne yani onu büyük bir hayranınız filan mı sanıyorsunuz?- Sizi takip filan ediyor?
Мислите ли, че съм влюбен в мис Инграм, Джейн?
Sence Bayan Ingrama aşık mıyım Jane?
Как мислите, че Джа Ин ще се чувства при такава тъща?
Ayrıca Ja-inin böyle bir kaynananın eli altına gireceğini mi sanıyorsun?
Мислите, че сме го сготвили, защото е отровил кучето ни?
Köpeğimizi zehirledi diye onu yaktığımızı mı düşünüyorsunuz?
Мислите, че можете да отвлечете дете и да ви се размине?
Bir çocuk kaçırıp kurtulabileceğinizi mi sanıyorsunuz?
Мислите, че ако мисис Годуин умре вие и мистър Годуин ще се ожените?
Yani eğer Bayan Godwin ölürse Bay Godwinin sizinle evleneceğini mi düşünüyorsunuz?
Вие какво мислите, дами и господа?
Siz ne düşünüyorsunuz bayanlar baylar?
Мислите, че ще я намерите тук?
Burada bulacağını mı düşünüyorsun?
Мислите, че хората от тази страна искат американска помощ?
Sence bu ülkedeki insanlar Amerikan yardımı mı istiyor?
Мислите ли да пиете чай с Барак и Мишел?
Barack ve Michelle ile birlikte çay içmeyi mi düşünüyorsun?
Резултати: 6223, Време: 0.1427

Мислите на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски