ОБВИНЯЕМИЯ - превод на Турски

sanığı
обвиняемият
подсъдимият
ответникът
заподозрян
намираме обвиняемата
davalı
обвиняемият
ответникът
подсъдимият
защитата
zanlı
обвиняем
суб
заподозреният
субектът
са обвинени
заподозряният
sanık
обвиняемият
подсъдимият
ответникът
заподозрян
намираме обвиняемата
sanığın
обвиняемият
подсъдимият
ответникът
заподозрян
намираме обвиняемата
davalıyı
обвиняемият
ответникът
подсъдимият
защитата
sanığa
обвиняемият
подсъдимият
ответникът
заподозрян
намираме обвиняемата
davalının
обвиняемият
ответникът
подсъдимият
защитата
davalıya
обвиняемият
ответникът
подсъдимият
защитата
zanlıyı
обвиняем
суб
заподозреният
субектът
са обвинени
заподозряният

Примери за използване на Обвиняемия на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
За да се рлинуди обвиняемия да приеме сделка с прокуратурата.
Davalının savcı-sanık pazarlığını kabul ettirmek için.
Пристав, освободете обвиняемия.
Bailiff sanığı serbest bırak.
Видях обвиняемия, Джо Милър.
Davalı Joe Millerı gördüm.
Предизвикахте ли обвиняемия по някакъв начин?
Davalıya herhangi bir şekilde meydan okudunuz mu,?
Били ли сте заплашвана или заставяна от обвиняемия в променяне на показанията?
İfadenizi değiştirmeniz için sanık tarafından tehdit… edildiniz ya da zorlandınız mı?
Нека да се запише че свидетеля идентифицира обвиняемия.
Tanığın davalıyı… teşhis ettiği kayıtlara geçsin.
Погледнете внимателно обвиняемия.
Sanığa dikkatlice bakın.
Бихте ли описали обвиняемия към момента на влизането Ви?
Eve girdiğinizde davalının ne durumda olduğunu tarif edebilir misiniz?
Шериф, моля да придружите обвиняемия обратно до килията.
Şerif, lütfen sanığın cezaevine dönmesi için eşlik edin.
И се опита да убие обвиняемия.
Ve sanığı öldürmeye kalkıştı.
Намирате ли обвиняемия Джоузеф Майкъл Милър за виновен
Davalı Joseph Michael Millerı suçlu buldunuz,
Бихте ли казали на съдебните заседатели, какво чувствате, когато погледнете обвиняемия?
Jüriye, davalıya baktığınızda hissettiklerinizi söyleyebilir misiniz?
Работили сте с обвиняемия Г-н Тейтро?
Sanık Bay Tatro ile birlikte çalıştınız mı?
Лидия избира обвиняемия, защото го е видяла през стъклото в онази вечер.
Lydia, davalıyı seçti, çünkü onu o gece ön camdan gördü.
Имам доказателства, че Хуанг Минглу атакува обвиняемия и мен в Дашхалан.
Huan Minglunun sanığa ve bana saldırdığına dair kanıtım var.
Това е важно доказателство, което оневинява обвиняемия.
Bu kanıt sanığın masum olduğunu gösteriyor.
Не знам, ъъ, какво са си говорили обвиняемия и Анджела онази нощ.
O gece Angela ve davalının neler konuştuklarını bilmiyorum.
При защитата, ние хуманизираме обвиняемия.
Savunmada, zanlıyı insanlaştırırız.
И ако обвиняемия бъде обявен за виновен.
Eğer davalı suçlu bulunursa.
По обвинението за убийство втора степен, намираме обвиняемия за невинен.
Sanığı ikinci dereceden cinayetten suçsuz bulduk.
Резултати: 146, Време: 0.0924

Обвиняемия на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски