ПАДАШ - превод на Турски

hoşlanıyorsun
добре
яко
хубаво
приятна
мило
красива
готино
сладко
прекрасна
чудесно
aşık
влюбен
се влюби
обича
се влюбват
любов
падаш
düşme
падане
да паднеш
падаш
да не сполучваме
düşüyorsun
мислиш
падаш
падна
düşersin
ще паднеш
падаш
ще бъдеш
âşık
влюбен
се влюби
обича
се влюбват
любов
падаш
hoşlanıyor
добре
яко
хубаво
приятна
мило
красива
готино
сладко
прекрасна
чудесно
düşmek
падане
да паднеш
падаш
да не сполучваме

Примери за използване на Падаш на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
На опасно място падаш.
Düşmek için tehlikeli bir yer.
Помислих, че си падаш по мен.
Benden hoşlanıyor olabileceğini sandım.
Представи си, че си мъжът от картината, че падаш, че летиш.
Fotoğraftaki adamın sen olduğunu hayal et. Düşüyorsun, uçuyorsun.
Когато ходиш и падаш, изхвърляйки боклука.
Çöpü atarken takılıp düşmek.
Ако си падаш, не.
Yaşlılardan hoşlanıyorsan değil.
Не е зле, ако си падаш по по-възрастни жени.
Yaşlı kadınlardan hoşlanıyorsan gayet iyi aslında.
Когато падаш.
Düştüğün zaman.
Няма значение колко пъти падаш, има значение колко пъти падаш и ставаш.
Önemli olan kaç kere düştüğün değil, kaç kere kalktığındır sonuçta….
Казваше„Не бих паднал!”, а падаш,!
İçimden“ Düşme!” dedim ama düştü!
Значи падаш си по досадни девственици.
Demek sıkıcı bakireler hoşuna gidiyor.
Панталоните ти се цепват, падаш по стълбите.
Pantolunun yırtılması, merdivenlerden düşmen--.
Или си падаш по грубостите?
Yoksa sertlikten mi hoşlanırsın?
Но не знаех по кой пол си падаш.
Ama kızlardan mı erkeklerden mi hoşlanırsın bilemedim.
На земята падаш вече мъртъв.
zemin üzerine düştükleri andamı.
От край време си падаш да стреляш по малки момченца.
Küçük çocuklara ateş etmekten hoşlanıyorsun.
Тоя педал кога ще разбере, че си падаш по мацки!
O homo ne zaman öğrenecek? Sen kızlardan hoşlanıyorsun.
Наистина ли са ти казали, че си падаш по неудачници?
Terapistin eziklere ilgin olduğunu gerçekten söyledi mi?
Защо си падаш по тях?
Neden senin tipin bu?
Мислех, че си падаш по по-тъмните неща.
Karanlığa ilgin olduğunu sanıyordum.
Татяна, нали си падаш по кучета?
Tatiana köpekleri seversin değil mi?
Резултати: 105, Време: 0.1

Падаш на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски