ПОВИКАЙТЕ - превод на Турски

çağır
да призова
да извикам
да повикам
да се обадя
да викам
призоваване
да поканя
викане
buraya
това е
çağırın
да призова
да извикам
да повикам
да се обадя
да викам
призоваване
да поканя
викане
çağırsın
да призова
да извикам
да повикам
да се обадя
да викам
призоваване
да поканя
викане
arayın
да се обадя
търсене
да звънна
да потърся
търсят
да претърсим
да се обаждаш
обаждане
да звъня
претърсване

Примери за използване на Повикайте на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
Ако ви трябва превоз, повикайте такси, ясно ли е?
Ulaşımla ilgili bir sorunun varsa bir taksi çağır, tamam mı?
Повикайте го в Рим тогава.
O zaman onu Romaya çağırın.
Повикайте линейка!
Birisi ambülans çağırsın!
Повикайте китаеца.
Çinliyi çağır.
Повикайте подкрепление!
Takviye çağırın.
Повикайте медицински екип.
Birisi sağlık ekibini çağırsın.
Повикайте професор Афетати, кажете му, че е за енциклопедията.
Git ve Profesör Affetatiyi çağır, ansiklopediler için.
Повикайте линейка!
Biri ambulans çağırsın!
Повикайте линейка!
Bir ambulans çağırın!
Повикайте краля.
Kralı çağır.
Повикайте лекар.
Bir doktor çağır.
Ако наистина искате това, повикайте deluser с параметъра--force.
Eğer bunu gerçekten istiyorsan, kullanıcı silme komutunu( deluser)-- force parametresi ile çağır.
Повикайте генерал Хамънд и полковник О'Нийл.
General Hammond ve Albay ONeillı çağır.
Браян, Повикайте линейка!
Brian, ambulans çağır!
Доведете д-р Виней тук и повикайте полицията.
Dr. Vineti buraya getir ve polis çağır.
Повикайте ги и ще бъдат тук до ден-два.
Eğer onları çağırsak, gelmeleri iki gün alır.
Повикайте свещеник, смъртта й е близо.
Bence rahip çağırmanın vakti gelmiş.
Веднага повикайте доктора.
Hemen cezaevi doktorunu çağırmalısınız.
Повикайте родителите му.
Повикайте помощ.
Yardım çağırsanıza.
Резултати: 234, Време: 0.0625

Повикайте на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски