ПОЕМИ - превод на Турски

şiirler
поезия
стихотворение
поема
стих
поетичен
поет
стихче
al
вземи
ал
купи
взимай
ето ти
поеми
заповядай
приеми
грабвай
занеси
derin
дълбока
поеми дълбоко
задълбочена
дълбочина
deep
непрогледен
devral
да поеме
поглъщането
да вземе
üstlen
да поеме
alsana
да взема
да купя
получаване
получа
şiir
поезия
стихотворение
поема
стих
поетичен
поет
стихче
şiirleri
поезия
стихотворение
поема
стих
поетичен
поет
стихче
şiirlerini
поезия
стихотворение
поема
стих
поетичен
поет
стихче

Примери за използване на Поеми на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Пишеш поеми с невинната ти душа.
Masum ruhunla şiirler yazıyorsun.
Поеми контрола.
Kontrolü devral.
Президент Чу, ти поеми отговорност за това.
Başkan Joo, sorumluluğunu sen üstlen.
Те не разбират не разбира поеми, нямат време за такива неща.
Şiirleri anlamıyorlar. Bunlar için hiç zamanları yok.
Посвещавах й поеми, и поръчвах на френски в ресторантите.
Ona şiir yazıp lokantalara götürür, Fransızca sipariş verirdim.
Поеми дъх, Еди.
Derin nefes al, Eddie.
Аз ще се погрижа за Чък, ти поеми доктора!
Ben Chucka bakarım. Doktoru al sen!
Мордехай, поеми командването.
Mordechai, komutayı devral.
Тамерлан и други поеми.
Tamerlane ve Diğer Şiirler.
Поеми отговорност за делата си.
Kim olduğunu kabullen ve yaptıklarının sorumluluğunu üstlen.
Изучавай тези поеми и стани велик поет.
Bu şiirleri öğren ve büyük bir şair ol.
В този ред са и неговите поеми.
Şiirlerini de bu doğrultuda yazdı.
Ще пиша поеми и ще рисувам картини от върховете на планините.
Şiir yazacağım ya da o dağların tepelerinde taslak çizeceğim.
Направи ми услуга, поеми си дъх и преброй до десет.
Bana bir iyilik yap, derin nefes alıp 10a kadar say.
Скот, ти поеми тази стая.
Scott, sen bu odayı al.
През цялото време ще шептя деликатно малки поеми в ухото ти?
Tüm bunlar olurken kulağına kısa şiirler fısıldarım?
Симс, поеми смяната.
Simms, görevi devral.
Ти каза"Поеми отговорност за делата си".
Yaptıklarının sorumluluğunu üstlen'' dedin.
В този ред са и неговите поеми.
Onun şiirleri arasmda bu mühim.
Вече не пишеш поеми за мен?
Artık benim için şiir yazmıyor musun?
Резултати: 326, Време: 0.1111

Поеми на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски