ПОСРЕД - превод на Турски

köründe
посред
рано
късно
bir yarısı
bir yarısında
bir yarısıydı

Примери за използване на Посред на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Бих искал да се промъкнете в нашата спалня посред нощ и да ме задушите докато спя.
Gece yarısında gizlice yatak odamıza girmenizi ve ben uyurken beni boğmanızı istiyorum.
Дори и да сляза посред нощ и да насоча пистолет към главата ти не ми казвай.
Gecenin bir yarısında aşağı inip kafana silah dayasam bile bana söyleme.
От това, което мога да ти сторя посред нощ, докато спиш?
Gecenin yarısında uyurken sana yapabileceklerimden korkuyorsun?
Чудя се какви ги вършат децата посред нощ навън?
Çocukların gece yarısına kadar orada kalıp ne yaptıklarını merak ediyorum?
Изчезваш посред нощр та чак досега.
Gece çıkıyorsun ve okula gitmiyorsun.
Вече не прехвърляш ли хора през границата посред нощ?
Artık gece yarılarında insanları sınırdan geçirmeyi bıraktın mı?
Имах видение посред нощ.
Gece yarısı için planlarım var.
Звъниш ми за помощ посред нощ, и после ме лъжеш?
Gecenin yarısında yardım için beni arıyorsun, ve sonra yalan söylüyorsun?
Беше посред нощ и.
Gecenin yarısıydı ve.
Затова и тръгваме от хотела почти посред нощ.
Gece yarısını epey geçe otele geldik.
Просто идвате посред нощ в къщата ми
Gecenin yarısında evime geliyorsunuz
Не можеш да влизаш в апартамента й посред нощ и да чистиш.
Gecenin yarısında, bir kadının evine girip temizlik yapamazsın.
Чух някакъв шум посред нощ.
Gece yarısın bir ses duydum.
Видях ужасите… и понякога се събуждам посред нощ. Но съм все още.
Ben de kabuslar gördüm, gece yarıları fırladım ama yine de--.
Преди два дни, когато баща ви се прибра посред нощ.
İki gün önce… Baban gecenin yarısında eve geldiğinde.
Това прави един здравомислещ човек посред нощ, нали така?
Çünkü aklı başında bir adam gece yarısında bunu yapar değil mi?
Затова и тръгваме от хотела почти посред нощ.
Bu şartlar altında otele gece yarısından sonra varabiliriz.
Той ти е звънял сума ти пъти, посред нощ.
Sanki o seni aramadı kaç kere gece yarılarında.
Не обичам да ме отвличат посред нощ от хотелската ми стая.
Birinin odama daIıp, gece yarısında beni kaçırmasını hoş karşıIayamam.
Ако успеем да преодолеем нос Хорн посред зима.
Tabii, Horn Burnunu öldürücü kışda aşabilirsek.
Резултати: 849, Време: 0.0748

Посред на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски