bayramı
празник
байрам
празнични
великден
ден festivali
фестивал
празник
празничен
панаира
феста
празненствата
фиестата tatili
ваканция
почивка
празник
почивен
отпуск
пътуване
ваканционен
празнични
екскурзия parti
парти
купон
празненство
тържество kutlama
да празнувам
да поздравя
празнуване
отпразнуваме
отбележим
да ти честитя
да честват şenliği
лагерния
празничните
празника
фестивал ziyafeti
банкет
пиршество
угощение
пир
празник
вечеря
пируваме şöleni
пир
празника
празненството
банкетът
пиршествата bayram
празник
байрам
празнични
великден
ден bayramdan
празник
байрам
празнични
великден
ден festival
фестивал
празник
празничен
панаира
феста
празненствата
фиестата bayramını
празник
байрам
празнични
великден
ден tatil
ваканция
почивка
празник
почивен
отпуск
пътуване
ваканционен
празнични
екскурзия festivalden
фестивал
празник
празничен
панаира
феста
празненствата
фиестата tatilleri
ваканция
почивка
празник
почивен
отпуск
пътуване
ваканционен
празнични
екскурзия kutlamaları
да празнувам
да поздравя
празнуване
отпразнуваме
отбележим
да ти честитя
да честват
Хора с желание ще свидетелстват, че сър Джордж не е напускал празника . Sör Georgeun şenliği terk etmediği konusunda tanıklık yapmağa istekli 200 kişi var. Искаш да прекараме празника заедно, нали? Bayramı birlikte geçirmek istiyorsun, değil mi?Чух, че ти ще разрешеш пуйката на празника . Şükran Günü hindisini senin kesmenle ilgili duyduklarım doğru mu? засвири музика и празника започна. Müzisylenler çalmaya başladı ve kutlama başladı. Джей Джей, нека поговорим за Празника на реколтата. JJ, seninle hasat festivali hakkında konuşmak istiyoruz.
Ръчно рисуван всяка година за празника на Архангелите. Her yıl Baş meleklerin Şöleni için bir tanesi elleriyle boyardı. Ще бъде празника на века.". Къде планирате да прекарате празника ? Bayramı nerede geçirmeyi planlıyorsunuz?Празника се чества вече 90 години.Bu parti 90 senedir ayakta. Bir günde iki kutlama . Çin Bahar Şenliği . Празника Независимостта на.Bağımsızlık Günü . Както нашите кариери, и вероятно и Празника на реколтата. Kariyerlerimiz ve Hasat Festivali de bitti. Ще организираме празника в нашия двор. Şöleni bizim avluda düzenleyeceğiz.Добре, Бик, прибери се да се подготвиш за празника . Tamam, Bull, eve gidip parti için hazırlanmaya başlayabilirsin. Манастирът има два празника . İslâm ümmetinin 2 bayramı vardır. Унищожаваме оръжията и прекратяваме празника . Silahları yok edersek, ziyafeti de durdurabiliriz. Bahar Şenliği . Хей, момчета, пробвайте тази нова вкусна напитка, която направих за празника . Selam çocuklar, bayram için yaptığım bu yeni içkinin tadına bakın. Хиляди юдейски поклонници идват в Ерусалим за празника на Петдесятница. Binlerce Yahudi hacı, Pentekost Bayramı için Kudüse geliyordu.
Покажете още примери
Резултати: 172 ,
Време: 0.0902