ПРАЗНИКА - превод на Турски

bayramı
празник
байрам
празнични
великден
ден
festivali
фестивал
празник
празничен
панаира
феста
празненствата
фиестата
tatili
ваканция
почивка
празник
почивен
отпуск
пътуване
ваканционен
празнични
екскурзия
parti
парти
купон
празненство
тържество
kutlama
да празнувам
да поздравя
празнуване
отпразнуваме
отбележим
да ти честитя
да честват
günü
ден
днес
şenliği
лагерния
празничните
празника
фестивал
ziyafeti
банкет
пиршество
угощение
пир
празник
вечеря
пируваме
şöleni
пир
празника
празненството
банкетът
пиршествата
bayram
празник
байрам
празнични
великден
ден
bayramdan
празник
байрам
празнични
великден
ден
festival
фестивал
празник
празничен
панаира
феста
празненствата
фиестата
bayramını
празник
байрам
празнични
великден
ден
tatil
ваканция
почивка
празник
почивен
отпуск
пътуване
ваканционен
празнични
екскурзия
festivalden
фестивал
празник
празничен
панаира
феста
празненствата
фиестата
tatilleri
ваканция
почивка
празник
почивен
отпуск
пътуване
ваканционен
празнични
екскурзия
kutlamaları
да празнувам
да поздравя
празнуване
отпразнуваме
отбележим
да ти честитя
да честват

Примери за използване на Празника на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Хора с желание ще свидетелстват, че сър Джордж не е напускал празника.
Sör Georgeun şenliği terk etmediği konusunda tanıklık yapmağa istekli 200 kişi var.
Искаш да прекараме празника заедно, нали?
Bayramı birlikte geçirmek istiyorsun, değil mi?
Чух, че ти ще разрешеш пуйката на празника.
Şükran Günü hindisini senin kesmenle ilgili duyduklarım doğru mu?
засвири музика и празника започна.
Müzisylenler çalmaya başladı ve kutlama başladı.
Джей Джей, нека поговорим за Празника на реколтата.
JJ, seninle hasat festivali hakkında konuşmak istiyoruz.
Ръчно рисуван всяка година за празника на Архангелите.
Her yıl Baş meleklerin Şöleni için bir tanesi elleriyle boyardı.
Ще бъде празника на века.".
Yüzyılın ziyafeti olacak.
Къде планирате да прекарате празника?
Bayramı nerede geçirmeyi planlıyorsunuz?
Празника се чества вече 90 години.
Bu parti 90 senedir ayakta.
Два празника в един ден!
Bir günde iki kutlama.
Китай Празника пролетта.
Çin Bahar Şenliği.
Празника Независимостта на.
Bağımsızlık Günü.
Както нашите кариери, и вероятно и Празника на реколтата.
Kariyerlerimiz ve Hasat Festivali de bitti.
Ще организираме празника в нашия двор.
Şöleni bizim avluda düzenleyeceğiz.
Добре, Бик, прибери се да се подготвиш за празника.
Tamam, Bull, eve gidip parti için hazırlanmaya başlayabilirsin.
Манастирът има два празника.
İslâm ümmetinin 2 bayramı vardır.
Унищожаваме оръжията и прекратяваме празника.
Silahları yok edersek, ziyafeti de durdurabiliriz.
Празника пролетта.
Bahar Şenliği.
Хей, момчета, пробвайте тази нова вкусна напитка, която направих за празника.
Selam çocuklar, bayram için yaptığım bu yeni içkinin tadına bakın.
Хиляди юдейски поклонници идват в Ерусалим за празника на Петдесятница.
Binlerce Yahudi hacı, Pentekost Bayramı için Kudüse geliyordu.
Резултати: 172, Време: 0.0902

Празника на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски