ПРЕВОДАЧ - превод на Турски

tercüman
преводач
преводаческа
çeviri
превод
субтитри
преводачески
на преводача
превеждане
да превеждат
НАРУТО
izombie
çevirmen
да превърнат
обръщане
превеждай
tercüme
превод
превеждам
преведени
преводачески
tercümanı
преводач
преводаческа
tercümanlık
преводач
преводаческа
tercümanımız
преводач
преводаческа
çevirmeni
да превърнат
обръщане
превеждай
çevirmene
да превърнат
обръщане
превеждай
çevirici
превод
субтитри
преводачески
на преводача
превеждане
да превеждат
НАРУТО
izombie

Примери за използване на Преводач на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Имаме преводач, но за малко, защото трябва да се връща на работа.
Tercümanımız var, fakat sadece bir dakikalığına, hemen işine geri dönmesi gerekiyor.
Тук съм за работата на преводач.
Ben tercümanlık için gelmiştim.
За какво ни е този т. нар. преводач?
Ne sikime bu tercümanı aldık ki?
Предложи му да работи като преводач до края на мисията ни.
Qasimden görevin geri kalan kısmında tercüman olarak çalışmasını istedi.
Тази страница е преведена с преводач на Google.
Bu sayfa Google çevirmen ile çevrilmiştir.
Имаме ли преводач?
Tercümanımız var mı?
Преводач ли ти трябва?
Çevirmene mi İhtiyacın var?
И къде ерудираният гръцки преводач среща анонимния автор на своята смърт?
Bilge Yunanca çevirmeni ölümünün bilinmeyen yazarıyla nerede karşılaştı?
Преводач, помощник.
Tercümanlık, asistanlık yaptım.
Устният му преводач превел това на английски като:"Ще ви погребем!".
Dedi Tercümanı bunu İngilizce şöyle ifade etti.“ Sizi gömeceğiz.”.
защо наистина не наемеш преводач за всичко това?
neden bu iş için tercüman tutmuyorsun?
За затворниците, които говорят език, непознат за персонала на затвора, обаче трябва да се осигури преводач.
Fakat cezaevi personelinin bilmediği dillerde konuşan mahkumlara çevirmen sağlanması gerekiyor.
Ще трябва да ползвам преводач.
Çevirici kullanmam gerekecek.
Той е нашият преводач.
O tercümanımız efendim.
Ще ти трябва преводач.
Çevirmene ihtiyacın olacak.
Какво ви дава професията преводач?
Profesyonel tercümanlık hizmetini sizde veriyor musunuz?
И откъде да намеря преводач от албански, на Коледа сутринта?
Noel sabahı Arnavutça tercümanı nereden bulacağım?
джобен преводач, 500 долара и.
cep çevirmeni, 500 dolar ve.
Адвокатът на другата страна, г-н Томас ме нае да работя при него като преводач.
Dünkü davadaki muhalif avukat, Bay Thomas beni tercüman olarak işe aldı.
Имаме албански преводач, но той говори само румънски.
Arnavutça tercümanımız var, fakat yalnız Romence konuşabiliyor.
Резултати: 379, Време: 0.069

Преводач на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски