ПРЕДАЙТЕ - превод на Турски

teslim
предайте
доставени
се предава
доставка
предаването
дай
iletin
съобщение
предаване
ver
да дам
дава
си
го
ми
му
даването
devredin
да предам
aktar
прехвърляне
предава
да предаде
на
да прехвърля
изнасяне

Примери за използване на Предайте на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Предайте оръжието и значката си.
Silahını ve rozetini teslim edeceksin.
Моля, предайте удоволствието, с което отказваме поканата му.
Rica ederim, davetini geri çevirerek duyduğumuz hazzı iletin.
Предайте оръжието и значката си.
Silahınızı ve rozetinini teslim edin.
Предайте му, че е луд, щом така глези сина си.
Ona, çocuğunu bu şekilde şımartıyorsa ruhi hasta olduğunu iletin.
Подгответе оръжията. Вдигнете флага. А сега ми предайте кораба си или ще изпитате злината ми.
Savaşa hazırlanın! Şimdi geminizi teslim edin yada öfkemle tanışın.
Предайте им моите съболезнования.
Onlara başsağlığı dileklerimi iletin.
Моля, предайте оръжието и значката си.
Silahınızı ve rozetinizi teslim edin lütfen.
Предайте тази картичка.
Bu kartı iletin.
Докладвайте на генерал Брадли от Калифорнийските обединени сили и предайте заложника си.
General Bradley ile California Birleşik Kuvvetlerine rapor verin ve tutsağınızı teslim edin.
Предайте съболезнованията ни на семействата им.
Ailelerine başsağlığı dileklerimizi iletin.
вилата, и си предайте паспорта.
Pasaportunuzu da teslim edin.
Лейди Мери, предайте на родителите си съболезнованията ми.
Leydi Mary, Iütfen ailenize baş sağIığı dileklerimi iletin.
Предайте оръжието си и значката.
Silahınızı ve rozetinizi teslim edin.
Предайте тази бележка на Олга.
Bu notu Olgaya iletin.
Оковете го и го предайте на Фреите.
Zincirleyin ve Freylere teslim edin.
Тя: Предайте ги с пари!
Söyleyin onlara versinler parayı!
Предайте ми устройството или, ще разруша кораба ви!
Cihazı bana devret, yoksa gemini mahvederim!
Генерал Хан, предайте заповедите ми на войската в шестте окръга.
General Han, altı vilayetteki bütün askeri kuvvetlere şu emrimi iletin.
Предайте това на дамата в къщата.
Bunu evin hanımına ver.
Моля, предайте съболезнованията ми на вашия син и останалите от екипажа.
Lütfen başsağlığı dileklerimi oğlunuza ve mürettebata iletin.
Резултати: 229, Време: 0.1058

Предайте на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски