ПРЕСТИЛКИ - превод на Турски

önlük
престилка
лигавник
önlükler
престилка
лигавник
önlükleri
престилка
лигавник

Примери за използване на Престилки на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Поръча ли бели престилки?
Beyaz önlüklüleri sen mi çağırdın?
Носят лекарски престилки.
Doktorların giydiği önlüklerden giyiyorlar.
И всички сега носим престилки.
Şimdi ise hepimiz burada aynı önlüğü giyiyoruz.
Ако имахме престилки, нямаше постоянно да си купувам нови ризи, заради глупавите ни ученици.
Laboratuvar önlüğüm olsaydı sakar öğrenciler yüzünden yeni gömlek almak zorunda kalmazdım.
Надявам се да имате още престилки.
Umarım bir önlüğün daha vardır.
Ето защо лекарите носят бели престилки.
Bu nedenle, hekimler beyaz önlük giymektedir.
Белите престилки.
Beyaz ceketler.
Погледнете, кървави престилки.
Bakın, kanlı ameliyat önlükleri.
Филми като"Сандали и престилки", 1958.
Filmleri arasında'' Sandaletler ve Peştamal'' 1958.
Аризона… беше много мила и ми зае престилки.
Arizona sağ olsun bana bir önlük verdi.
Д-р Кокс, получихте ли бележката, с която напомнях, че всеки по-старши в болницата трябва да носи лабораторните престилки през цялото време?
Dr. Cox, kıdemli personelin her zaman önlük giymesi gerektiğini hatırlatan notumu almadınız mı?
Тези оловни престилки не позволяват тя да надникне в душата ми, а короната от фолио кодира мозъчните ми вълни, по този начин забавя способността на Шийла да чете мислите ми.
Bu kurşun önlük, ruhumu görmesini engelliyor folyo taç da beyin dalgalarımı karıştırıp Sheilanın düşüncelerimi okumasını zorlaştırıyor.
Не мога да разбера как хора от класа като вас стигат дотам да слагат престилки и пояси и да се ръкуват с непознати.
Sizin gibi bir beyefendi nasıl önlükler, kuşaklar takar tanımadığı insanlarla el sıkışır, anlayamıyorum.
Ако искаш да си наистина зъл… можеш да ни накараш… да работим тук. Да носим грозни сини престилки ден и нощ.
Eğer bize karşı gerçekten acımasız olacaksanız belki şöyle birşey yapabilirsiniz bizi gece-gündüz, mavi önlük giyerek… çalışmaya zorlayabilirsiniz.
Лабораторните престилки, баджовете, почистването… всички те заедно показват авторитета на личността… някой, на когото може да се доверите.
Laboratuar önlükleri, kimlikler ve ameliyat önlükleri bir olup yetkili bir kişiye güvenebileceğiniz birine işaret eder.
Секси влюбени, без никакви доктори без флуоресцентни светлини, без хартиени престилки искаш ли?
Aşkla dolarak, hiç doktor olmadan… Florasan lambaları ve önlükler olmadan… İster misin?
ръкавици, престилки.
eldivenler, önlükler.
заплатите ни не се увеличат, ще има много бели престилки пред правителството", каза Павичевич за SETimes.
hükümetin önünde bir sürü beyaz önlüklü olacak.'' dedi.
бели престилки дамите и доста модни шапки с тежки пера.
bayan beyaz önlükler giydi ve oldukça şık şapkalar ağır tüyleri.
Мисля, че престилката казва всичко.
Sanırım önlük her şeyi anlatıyor.
Резултати: 49, Време: 0.0563

Престилки на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски