ПРИДОБИВКА - превод на Турски

kazançtır
печалба
изгода
полза
на печалбарството
доходи
печели
приходите
пари
победа
облага
değerli
ценен
важен
уважаеми
скъпоценен
достоен
скъп
прешъс
стойност
струва

Примери за използване на Придобивка на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
За мен животът е Христос, а смъртта- придобивка.
Benim için yaşamın anlamı Mesihtir ve ölüm bir kazançtır.
Каква придобивка!
Ne kazanım.
Нямам нова придобивка от месеци.
Aylardır yeni bir şey almadım.
Би било добра придобивка. Ако мумията беше в него.
Mumya içinde olsaydı ne güzel bir kazanım olurdu.
Голяма придобивка е за малката ви агенция.
Sizin küçük ajans için büyük bir kazanç bu.
Ами… тя е една неотменна, важна… придобивка… за нашия екип,
O önemli… tamamlayıcı… değerli… bilirsiniz,
Ние никога няма да може да се каже, да умра, придобивка, докато ние наистина обичаме Исус.
Biz kazancı ölmek söylemek mümkün asla, biz gerçekten İsayı sevene kadar.
Момиче Изповедник е отлична придобивка, ала какво ли не би дал Господарят Рал за момче Изповедник.
Kız bir Confessor bebeği güzel bir ganimet fakat Lord Rahl, erkek bir Confessor için neler vermez ki.
То докарва чужди инвестиции и еврофондове, което е голяма придобивка за по-слабо развитите страни като Сърбия," каза Дулич за SETimes.
Duliç, SETimesa'' Bu, Sırbistan gibi az gelişmiş ülkeler için büyük bir menfaat olarak, ülkeye dış yatırımların ve AB fonlarının akmasını sağlıyor.'' dedi.
Ако най-могъщата придобивка на Федерацията не може да защити няколко делегати, тогава какво добро би донесла Федерацията?
Bağımsız Devletlerin en güçlü malı birkaç delegeyi koruyamıyorsa Bağımsız Devletler iyi bir şey olamaz?
Вещица с твоите сили може да бъде много важна придобивка. за някой който ги уважа.
Senin güçlerine sahip bir Hexenbiest bu güçlere itibar eden biri için çok kıymetli bir kazanç olabilir.
Може би същите безскруполни качества, които те карат да не му вярваш биха го направили ценна придобивка при управлението на компанията.
Belki de aynı acımasız vasıf senin onun güvenini sorgulamaya iterek şirketi yönetmek için değerli bir varlık haline getirmiştir onu.
Това е осмата компания, която се занимава с роботика и става придобивка на Google за последните 6 месеца.
Ara 2013- Böylece bu Google‘ ın son altı ay içinde satın aldığı 8. robot firması oldu.
Не съм първата придобивка, която си довел обратно тук под предлог за инструктаж, нали?
Yalandan bilgi vermek bahanesiyle buraya getirdiğin ilk bilgi kaynağı ben değilim, değil mi?
TMK", която вече притежава завод за производство на тръби в Румъния, се надява да подобри снабдителската си мрежа чрез тази своя най-нова придобивка.
Romanyada hazırda bir boru imalat fabrikasına sahip bulunan TMK, son satın alımla tedarik ağını genişletmeyi ümit ediyor.
Ще получите неочаквани придобивки.
Beklenmeyen bir kazanç alacaksınız.
Ще получите неочаквани придобивки.
Beklenmedik bir kazanç sağlayacaksınız.
Получавате ли социални придобивки?
Maddi kazanç sağlıyor musunuz?
Питър, всички придобивки на баща ми са свързани с компанията.
Peter babamın tüm varlığı o şirkette bağlı.
Ще ти покажа някои нови придобивки в спалнята.
Sana yatak odasına aldığımız yeni şeyleri… göstereyim.
Резултати: 47, Време: 0.0869

Придобивка на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски