ТОПЪЛ - превод на Турски

sıcak
горещ
топъл
жега
горещо е
топлина
ılık
топъл
гореща
хладка
sıcacık
топло
горещо
уютен
sıcakkanlı
топлокръвен
топъл
сърдечна
ilık
топъл
гореща
хладка
sıcaksın
горещ
топъл
жега
горещо е
топлина

Примери за използване на Топъл на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Защо винаги си толкова топъл?
Neden her zaman böyle sıcaksın?
Ти си като топъл бриз духащ по Ван Нийс Булевард".
Van Nuys Bulvarında esen ılık bir esinti gibisin.
Топъл и слънчев вторник.
Ilık bir salı akşamı.
Топъл си.
Sen sıcaksın.
Топъл сироп с вкус на кръв.
Ilık, kan aromalı mısır şurubu.
Студено ми е, а вие сте топъл.
Çok üşüyorum, sense çok sıcaksın.
Опитай се да не мислиш за топъл летен дъждец.
Ilık yaz yağmuru düşünmemeye çalış.
Толкова си топъл.
Ne kadar sıcaksın.
Топъл пролетен ден.
Ilık bir bahar günü.
Толкова си топъл.
Çok sıcaksın.
Това е било топъл дъжд.
Ilık bir yağmur yağıyordu.
Сервира се леко топъл с топка сладолед или с лъжица заквасена сметана.
Ilık olarak yanında bir top dondurma yada çırpılmış krema ile enfes olacaktır.
Денят беше топъл, дъждовен с гръмотевици.
Ilık bir gündü. Şimşek ve yağmur vardı.
Вземете топъл душ или накиснете ръцете си в топла вода.
Ilık bir banyo alın ya de ellerinizi sıcak suya sokun.
Сякаш топъл бриз може да ме отвее от лицето на земята.
Ilık bir meltem beni yeryüzünden uçurabilirmiş gibi hissediyorum.
Да сервирам и храня копелето, убило дъщеря ми… с топъл ориз и ястия.
Kendi kızımı öldüren birine yemek yaptım. Ilık pilav ve yemekler.
Айранът не се пие топъл.
Ayranın sıcağı olmaz ki.
го срещнах, гласът му ми се стори много топъл.
ilk tanıştığımda sesi gerçekten sıcacıktı.
Ти си толкова удобен и топъл.
Çok hoş ve sıcacıksın.
Климатът в Марса Алам е доста топъл.
Lagos şehrinin iklimi oldukça sıcaktır.
Резултати: 548, Време: 0.0724

Топъл на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски