INVENȚIILE - превод на Български

изобретения
invenții
invenţii
inventii
изобретенията
invenţiile
invențiile
inventiile
inventicii
изобретанията

Примери за използване на Invențiile на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
În considerentul(42) al directivei menționate, se precizează de asemenea că„o atare excludere nu afectează invențiile în scopuri terapeutice sau de diagnosticare care se aplică embrionului uman și sunt utileacestuia”.
В съображение 42 от посочената директива се посочва също, че„едно такова изключение не засяга изобретенията за терапевтични или диагностични цели, които се прилагат върху човешкия ембрион и са полезни за него“.
comerciale afectează numai invențiile în scopuri terapeutice
търговски цели засяга само изобретенията с терапевтична или диагностична цел,
din Convenția de la München arată că invențiile a căror exploatare comercială ar fi contrară ordinii publice sau bunelor moravuri nu sunt brevetabile.
не са патентосопособни изобретенията, чието търговско използване би било в противоречие с обществения ред или морал.
cu interior cred cu mândrie că invențiile și-a găsit locul.
с вътрешен гордо мисля, че си изобретение е намерил своето място.
Invențiile care fac obiectul cererilor menționate la alineatul(1)
Откритията, които се споменават в заявките, посочени в алинея първа,
lansarea pe piață, astfel încât invențiile să fie transformate în produse.
пазара, за да се превърнат иновациите в продукти.
lansarea pe piață, astfel încât invențiile să fie transformate în produse.
пазара, за да се превърнат иновациите в продукти.
(38) întrucât partea dispozitivă a prezentei directive trebuie să includă și o listă ilustrativă cu invențiile excluse din categoria celor brevetabile,
(38) като имат предвид, че диспозитивът на настоящата директива трябва също така да съдържа примерен списък с изобретения, изключени от патентоспособност,
Ea este îngrijorat de faptul că invențiile ei vor fi furate de cineva găsirea notebook
Тя се притеснява, че нейните изобретения ще бъдат откраднати от някой намиране на бележника или от която и да е от няколко фирми,
numai din motive de coerență, trebuie să se convină că invențiile care privesc celulele stem pluripotente nu pot fi brevetabile decât
дори само за да е налице последователност, че изобретенията, които се отнасят до плурипотентни стволови клетки, не са патентосопособни, ако тези клетки се
(1) În înțelesul prezentei directive, sunt brevetabile invențiile noi, care implică o activitate inventivă
По смисъла на настоящата директива, изобретения, които са нови, които включват изобретателска стъпка
în măsura în care pot exploata efectiv invențiile în cauză.
доколкото те са в състояние да използват ефективно изобретенията, предмет на тези патенти.
brevetele care se referă la invențiile biotehnologice, se folosește Directiva 98/44/CE ca mijloc suplimentar de interpretare.
средство за тълкуване на европейските патентни заявки и патентите, отнасящи се до биотехнологичните изобретения.
comerciale privește numai invențiile care au un obiectiv terapeutic
търговски цели засяга само изобретенията с терапевтична или диагностична цел,
Deși el a primit deja destul de un pic de atenția mass-media pentru invențiile sale, Sper că obținerea povestea lui din ajută să obțină un succes mai mare și ajută la motivarea altor inventatori care se luptă de a face bani de la invențiile lor.
Въпреки, че той вече е получил доста малко вниманието на медиите за неговите изобретения, Надявам се, че все му история му помага да се постигне по-голям успех и помага да се мотивират и други изобретатели, които се борят да печелите пари от техните изобретения.
are drept consecință faptul că inovațiile și invențiile femeilor sunt mai puțin recunoscute și apreciate;
привлекателни за жените и води до това, че иновациите и изобретенията на жените получават по-малко признание и оценка;
după marele râu a trecut cu gadget-uri și invențiile noastre în loc de feribot de pe feribot a fost o coadă foarte lungă.
движението намерени obezdili но след голямата река е прекосил с нашите джаджи и изобретения, вместо на ферибота на ферибота е много дълга опашка.
(2) Membrii pot exclude de la brevetare invențiile a căror exploatare comercială pe teritoriul lor trebuie să fie împiedicată pentru a proteja ordinea publică sau moralitatea, sănătatea
Страните членки могат да изключат от предмета на патентоване онези изобретения, чиято търговска експлоатация на тяхна територия е необходимо да се предотврати с цел опазване на обществения ред
(2) Membrii pot exclude de la brevetare invențiile a căror exploatare comercială pe teritoriul lor trebuie să fie împiedicată pentru a proteja ordinea publică sau moralitatea, sănătatea
Страните членки могат да изключат от предмета на патентоване онези изобретения, чиято търговска експлоатация на тяхна територия е необходимо да се предотврати с цел опазване на обществения ред
legiuitorul Uniunii insistă asupra principiului conform căruia invențiile a căror exploatare comercială este contrară ordinii publice
на Съюза подчертава принципа, съгласно който изобретенията, чието търговско използване би било в противоречие с обществения ред
Резултати: 155, Време: 0.0462

Invențiile на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български