POLIȚEI - превод на Български

полица
poliță
o poliţă
poliţa
politica
polita
raft
de asigurare
полицата
poliță
o poliţă
poliţa
politica
polita
raft
de asigurare

Примери за използване на Poliței на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
pot include informații despre alte persoane care trebuie considerate ca parte a poliței.
за други физически лица, които трябва да бъдат считани за част от полицата.
puțin de doi ani, în timpul perioadei de contestabil a poliței de asigurare de viață, atunci o societate
по време на периода на оспорване животозастрахователната полица, а след това застрахователно дружество може да разследва твърдението,
expediați-ne imediat o notificare scrisă(includeți numărul poliței și copiile actelor necesare)
свързани с Вашата оговорност като работодател, моля да ги препратете(включително номерата на полицата и копия на всички свързани с нея документи)
Statul membru în care este situat riscul nu poate împiedica titularul poliței de asigurare să încheie un contract cu o întreprindere de asigurare autorizată în condițiile menționate la articolul 6 din Directiva 73/239/CEE,
Държавата-членка, където е разположен рискът, не възпрепятства титуляра на полица да сключи договор със застрахователно предприятие, получило разрешително съгласно условията на член 6 от Директива 73/239/EИО,
implicită de a acoperi orice pierdere a poliței, entitatea nu are nicio obligație de a plăti angajaților beneficii
да било загуби по полицата, то предприятието няма задължение да изплаща доходи на заетите,
implicită de a acoperi orice pierdere a poliței, entitatea nu are nicio obligație de a plăti angajaților beneficii
да било загуби по полицата, то предприятието няма задължение да изплаща доходи на наетите лица,
accepta un risc de asigurare semnificativ de la alta parte(titularul poliței), fiind de acord sa compenseze titularul poliței,
приема значителен застрахователен риск от друга страна(притежателя на полица), като се съгласява да обезщети притежателя на полицата,
dacă titularul poliței este angajatorul dumneavoastră
ако страната по полицата е ваш работодател
Asigurătorul informează deținătorul poliței într-un mod clar și cuprinzător că acest exemplu de calcul nu este decât aplicarea unui model de calcul bazat pe simple ipoteze și că deținătorul poliței nu poate deduce din acest exemplu de calcul niciun drept contractual;
Застрахователят информира титуляра на полица по ясен и разбираем начин, че примерното изчисление е само калкулационен пример, основаващ се на абстрактни допускания, и че титулярът на полица не може да обосновава каквито и да е претенции по договора въз основа на примерното изчисление.
Competența unei acțiuni care decurge dintr-un contract de asigurare- un deținător al poliței, beneficiarul sau altă persoană îndreptățite să solicite executarea din partea asigurătorului în temeiul unui contract de asigurare poate introduce,
Компетентност за разглеждане на иск, произтичащ от застрахователен договор- притежател на полица, ползващо се лице или друго лице, което има право да изисква изпълнение от застрахователя въз основа на застрахователен договор,
pentru beneficiul propriu, valoarea poliței cedate.
което получава в своя полза стойността на прехвърлената полица.
relația cu titularul poliței, cu persoana asigurată, cu persoana prejudiciată sau cu alte persoane relevante, data și cauza deteriorării proprietății, a pierderii sau a furtului, a vătămării, a dizabilității sau a decesului, înregistrări privind activitatea(de exemplu, istoricul persoanei în calitate de conducător auto) și alte informații relevante pentru emiterea poliței de asigurare și pentru evaluarea
взаимоотношение с притежателя на полицата, застрахованото лице, предявителя на застрахователно обезщетение или друго уместно лице, дата и причина за имуществена щета, загуба или кражба, инвалидност или смърт, записи на дейността(например, документация за шофиране) и друга информация, уместна за издаване на застрахователната полица, както и оценка
(e) în cazul în care titularul poliței dintr-un contract căruia i se aplică prezentul alineat exercită o activitate comercială sau industrială ori o profesie liberală, iar contractul de asigurare acoperă două sau mai multe riscuri legate de respectivele activități și sunt situate în state membre diferite, legea oricăruia dintre statele membre în cauză sau legea țării în care își are reședința obișnuită titularul poliței.
Когато титулярят на застрахователната полица по договор, попадащ в приложното поле на настоящия параграф, осъществява търговска или промишлена дейност или упражнява свободна професия и договорът за застраховка покрива два или повече риска, свързани с тези дейности, и те са разположени в различни държави-членки- правото на всяка от съответните държави-членки или правото на държавата по обичайното местопребиваване на титуляря на полицата.
Această poliță se referă la grupurile de persoane, în cazul unui accident.
Тази полица обхваща групи от хора в случай на всякаква авария.
Această poliță are aceleași caracteristici ca asigurarea de accidente cu caracter personal.
Тази полица има същите характеристики като на индивидуална застраховка злополука.
Polița de Confidențialitate și.
Политика за поверителност и.
Poliță asigurare angajatori de.
Работодател застрахователна полица.
Nu uitați polița de asigurare medicală și pașaportul.
Не забравяйте за паспорта си, застрахователната полица и медицинската карта.
Am văzut-o lectură poliță de asigurare de viață lui tata de peste si peste.
Видях я да чете застрахователната полица на татко отново и онтово.
Acoperirea cheltuielilor de acest tip nu este nelimitată, fiecare poliță are o anumită limită.
Покриването на разходите не е неограничено и всяка полица има таван.
Резултати: 46, Време: 0.0395

Poliței на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български