ALARIC - превод на Български

аларих
alaric

Примери за използване на Alaric на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Eğer Klaus gerçekten de bizim soyumuzun kökeniyse Alaric onu bulup öldürdükten ve biz hepimiz ölmeden önce onun vücudunu saklı tutmalıyız.
Ако Клаус е създал нашата кръвна линия трябва да държим скрито тялото му, преди Аларик да го намери и убие и всички да останем мъртви.
Roma 410 yılında bir kez daha Alaric I komutasındaki Vizigotlar tarafından yağmalandı.
от хуните на Атила, и Рим пак е ограбен от вестготите под командването на Аларик I през 410 г.
Yılında Roma Alaric tarafından talan edilince bu sefer de'' Masa'' Gotların eline geçmiş. Gotlar da 507 yılında onu yeni başkentleri Toledoya götürmüşler.
При завръщането си в Рим, е плячкосана от Аларик през 410 година, и по този начин масата попада в ръцете на готите а готите, през 507 година, я пренасят в тяхната столица Толедо.
Sanırım sana yazmanın bütün bunlar hakkında ne yapacağımı bulma konusunda yardım edeceğini düşündüm çünkü bir yandan bunun Alaric için ne ifade ettiğini bilirken diğer yandan benim için ne ifade ediyor bilmiyorum.''.
Мислех си, че ако ти го напиша, това ще ми помогне да проумея как трябва да се чувствам"защото от една страна, знам какво означава това за Аларик, и от друга, нямам никаква идея какво значи за мен.
Şu Valerie zavallı Alarice Gemini meclisinin ikiz bebeklerini benim vücuduma--.
Валъри убеди бедния Аларик че сборището Джеминай са изоставили неговите бебета в моя.
Jenna, Alaricin ona karşı dürüst olmadığını düşünmeye başlamıştır.
Джена се тревожи, че Аларик не е честен за миналото си.
Alaricin taktigini onlara karşı kullanmamızı öneririm.
Предлагам да използваме тактиката на Аларих срещу него самия.
Alaricle aramız iyi sanıyordum.
Мислех, че аз и Аларик сме добре.
Alaricin gerçekten--.
Аларик наистина.
Hadi Caroline ve Alarici de alıp gidelim burdan.
Да вземем Керълайн и Аларик, и да се махаме от тук.
Alarici hemen hastaneye götürmeliyiz.
Трябва да закараме Аларик в болница.
Alaricin psikopat bir ikinci kişiliği var.
Аларик има психопатско второ аз.
Lütfen Alarice zarar verme.
Моля те, просто не наранявай Аларик.
Neden Alarici alt etmenin bir yolunu bulmuyoruz?
Защо не измислим начин да свалим Аларик?
Alaricin bunların hiçbirini istememiş olmasını unutuyorsun.
Ти забрави че Аларик никога не би поискал нещо от това.
Alarici durdurmak için kalan her köken Elenanın ölmesini isteyecektir.
Всеки древен ще я иска мъртва, за да спрат Аларик.
Bizim aramızda olunca Alarici silahsız bırakmak için sayıca üstünlük bizde olacak.
Силата ни е, че сме по-многобройни, за да обезоръжим Аларик.
Jeremy, Alarici bize getirecek.
Джеръми ще отведе Аларик до нас.
Buraya gelmeden önce aylarca Alaricin verdiği ipuçlarını izleyip durdum.
Месеците преди да дойда тук, следвах всяка следа, която Аларик ми изпращаше.
Alaricin ikisini buluşturması gerekiyor.
Аларик трябва да им уреди среща.
Резултати: 108, Време: 0.0428

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български