ALICIAYI - превод на Български

алиша
alicia
alisha
alyssa
алисия
alicia
alesia
ayça

Примери за използване на Aliciayı на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bu Peteri olduğu kadar Aliciayı da ilgilendiriyor.
Това е за Алиша, толкова, колкото и за Питър.
Oh, Aliciayı kastetmiştiniz.
О, имате предвид Алиша.
Düşünsene, Aliciayı düşün.
Помисли за Алиша.
Ben emin değilim çünkü April Aliciayı nadiren gördüğünü söyledi.
Любопитен съм, защото Ейприл каза, че много рядко се вижда с Алиша.
Beni arayıp, evine uğrayıp Aliciayı almamı istedin.
Обади ми се да дойда за Алиша.
Yargıç Glendon şimdi Aliciayı aradı.
Съдия Глендън, току що се обади на Алиша.
Bak, ben seni istiyorum Lucca, Aliciayı değil,… biraz düşün ama 24 saat sonra cevabını öğrenmeliyim.
Виж, искам те, Лука, Не Алиша, така че помисли, но искам да знам до 24 часа.
Tekrar hatırlatayım dedim…-… onu destekleyin, Aliciayı değil.
искам да ви напомня да подкрепите него, а не Алиша.
Peki, inandırıcı izler üzerinde çalışın,… ben de Cary ve Aliciayı yakalayayım ve bize biraz daha zaman satın alayım.
Добре, ти се заеми с разглеждане на доказателствата, а аз ще взема Кери и Алиша, и ще се опитаме да осигурим още време.
Aliciayı görmeye çalıştım ama Dr. Vega
Исках да видя и Алисия, но д-р Вега
Eğer Aliciayı bu kadar önemsiyorsan, onunki yerine neden kendi hayatına son vermedin?
Ако те беше грижа толкова много за Алиша, защо не отне своя живот вместо нейния?
Evet, onlar Alicianın oturmak isteyeceğini sanıyorlar.
Да, те мислят, че Алиша иска да седи.
Diane, Aliciaya brifing veriyorsun, değil mi?
Даян, ще въведеш Алиша, нали?
Neyi anlatmadın Alicia? Bizim hakkımızda ne anlatmadın?
Какво си премълчавала, Алисия, какво не си му казала за нас?
Cary ve Alicianın yeni şirketlerine geçiyormuş.
Заедно с Кери и Алиша, мести се в новата им фирма.
Evan ve Alicia bedava yemek için gelir, değil mi?
Еван и Алисия ще дойдат за безплатно ядене, нали?
Alicianın bugün işten kovulduğunu söyledi.
Каза, че Алиша е била уволнена днес.
Alicia, Chicago polisi ve silahlı bir adam arasında çıkan çatışmada öldürüldü.
Алисия бе убита в престрелка на полицията на Чикаго и въоръжени мъже.
Aliciaya selam söyle.
Поздрави Алиша.
Peter ve Alicianın evliliği hem zaman hem de karmaşa testinden geçti.
Брак Алисия и Петър оцелели на изпитанието на времето и и суетата.
Резултати: 84, Време: 0.0419

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български