BAHARAT - превод на Български

подправка
baharat
sos
salçasıdır
çeşni
lezzetlendirici
melanj
подправки
baharat
sos
salçasıdır
çeşni
lezzetlendirici
melanj
спайс
spice
baharat
пикантен
baharatlı
acılı
подправките
baharat
sos
salçasıdır
çeşni
lezzetlendirici
melanj
подправката
baharat
sos
salçasıdır
çeşni
lezzetlendirici
melanj

Примери за използване на Baharat на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bazen istediğimizi anlatmak için yanlış baharat kullanmamız gerekir.
Понякога трябва да използваш неправилната подправка, за да подчертаеш нещо.
İşte kayıp baharat.
Това е липсващата подправка.
Viasat keşfetmek/ Baharat ViaSat Viasat.
Опознаването Viasat/ Подправка ViaSat история.
Baharat puding nasıl mı?
Как е пикантният пудинг?
Baharat dükkanına gidiyorum ama bu onların işi.
Отивам към магазина за подправки, но това са те.
Baharat Kralı, kötü yatırım olduğum için beni reddediyor.
Краля на подправките се отказа от мен, защото съм била лоша инвестиция.
Haplarla dolu baharat rafın mı var senin?
Имаш рафт за подправки, пълен с хапчета?
Baharat tüccarı nereye kayboldu?
Къде е търговеца на подправки?
Ginger Rogersın Baharat Kızlardan biri olmadığını bilsin.
Че Джинджър Роджърс е една от Спайс Гърлс.
Dedikodulara göre, baharat ticaretinden bir servet kazanmış.
Клюката е, че е направил богатство в търговията с подправки.
Ballı baharat karışımı.
Apoмaт нa мeд и пoдпpaвки.
Baharat vergisi kim için? Salluste için mi?
Данъкът върху подправките за кого е?
Bu, baharat işidir. Pek büyük esnaflar, buraya gelir.
В този бизнес с подправките идват много големи търговци.
Sanırım onu baharat kokulu olarak tanımlamalıyım.
Този мога да го опиша като аромат на подправки.
Baharat öğütücü hareketi!
Движението на запържването на подправките.
Karayiplerde,'' Baharat Adası'' olarak da bilinen bir ada.
Гренада е на Карибите, известен е като"остров на подправките".
Dadı, daha fazla baharat getirmen için anahtarlar burada.
Дойке, ето ти ключа, да донесеш още билки.
Kolomb Baharat Adalarını ararken… Atlantiki geçerken, efsaneleri biliyordu.
Когато Колумб прекосявал Атлантика в търсене на Островите на подправките, той познавал митовете.
( Baharat soslu pirin keki çubukları).
(*оризови кексчета с лют сос).
Hayatta, köri gibi biraz baharat olmalı. Hamburger… Ve hakka eriştesi.
В живота трябва да има лютиво къри, хамбургери юфка.
Резултати: 161, Време: 0.0601

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български