BAYAN PRICE - превод на Български

г-це прайс
bayan price
г-жо прайс
bayan price
госпожице прайс
bayan price
г-жа прайс
bayan priceın
bayan price

Примери за използване на Bayan price на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bu nedenle arıyoruz, genç bayan Price.
Затова се обаждаме, г-це Прайс.
Jane bu havada Netherfield Parka gitti ve Bayan Price da onun peşinden gidiyor!
Джейн замина за Недърфийлд парк в това време и мис Прайс я последва!
Ama ben ondan bahsetmiyorum, Bayan Price.
Но не е личността, за която говоря аз, мис Прайс.
Tam tersine, size bir görev verilmiş, Bayan Price, çok önemli bir görev.
Напротив, възложили са ви изключително важна мисия, мис Прайс.
Bayan Price farkı anlayamayacak.
Госпожица Прайс, няма да направи разлика.
Bayan Price ve ben dansettiğimizde bu ani bir şey olmayacak.
Когато танцуваме с мис Прайс, няма да има нищо внезапно.
Bayan Price, bu… oldukça sıradışı bir durum.
Мисис Прайс, това е… крайно удивително изказване.
Bayan Price, arama iznimiz var.
Г- жо Прайз, имаме разрешително.
Bayan Price ikici dereceden cinayet suçunu kabul etti.
Г-ца Прайс се съгласи на присъда втора степен.
Hey, Bayan Price.
Здравейте госпожо Прайс.
Siz ne diyorsunuz, Bayan Price? Jane bu Bay Darcyle evlenecek mi?
Какво ще кажете, мис Прайс, трябва ли Джейн да се омъжи за мистър Дарси?
Bayan Price, konuştuğumuz gece,
Мис Прайс, вечерта… когато разговаряхме на терасата,
Beyler, bayan Price. Hatırlatmak isterim ki daha 5 ay önce yine bu masanın etrafında toplanmıştık.
Господа, г-жо Прайс, ще ви припомня, че само преди няколко месеца седяхме около тази маса.
Bayan Price hepsine tepeden bakıyor
Мис Прайс се вторачила в тях и им дърпа конците,
Bayan Price, oğlunuz'' Kara Madde Birliği'' adıyla bilinen bir gruba üye olmuş.
Г-жо Прайс, сина ви Джъстин е свързан с група момчета познати в училище като"Банда на тъмната материя".
Ama Fitzwilliam Darcye sahip olamazsınız, Bayan Price, oyunda ne kadar iyi olsanız da farketmez.
Но няма да имате Фицуилям Дарси, мис Прайс, колкото и да сте добра в игрите.
sizi bir daha asla görmeyeceğim, göz ucuyla bile, Bayan Price, asla.
няма да ви зърна вече никога дори с крайчето на очите си, мис Прайс. Никога.
Pekala çocuklar… yan komşumuz Bayan Price… size göz kulak olacak.
Добре, момчета… Съседката, госпожица Прайс, ще ви наглежда… За да нямате проблеми.
Kendi babama tavsiye verecek kadar cüretkar olmama izin verilirse,'' o zaman Bayan Price özel bir ilgi göstermenizi nasihat etmek istiyorum.
Ако не е самонадеяно да предлагам съвет на собственият си баща, бих го посъветвала да обърне специално внимание на мис Прайс.
Marissa, ilk günden ağırlığımı koymak istemiyorum ama dosyaya göre Bayan Price duruşmayı kaçırmış
Мариса, не се опитвам да се наложа тук още от първия ден, но според досието й, госпожа Прайс е пропуснала делото си,
Резултати: 115, Време: 0.0465

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български