Примери за използване на Bazlı на Турски и техните преводи на Български
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Muhtemelen tetrasiklin bazlı bir antibiyotikten olmuştur.
Kanına yaptığımız testler, onun uzaylı DNAsının insanlar gibi karbon bazlı olmadığını gösteriyor.
Kurbanın göğsünde yazan WENDY su bazlı akrilik ile yazılmış.
Sosisliler de et bazlı soya alternatifi.
Pied Piper bulut bazlı bir sıkıştırma.
Geminin hem koruma alanı, hem de kalkanları tetriyon bazlı.
Titanyum dioksit üretiminden kaynaklanan kalsiyum bazlı reaksiyon atıkları.
Yakın zamanda, beyni haritalamayı sağlayacak sıvı bazlı bir teknik buldum.
nanopartikül bazlı bu tedavi, sadece hedeflenmiş göğüs kanseri tümörlerini
Diğer progestin bazlı kontraseptif aynı şekilde çalışır, ancak kan dolaşımına doğrudan hormon salgılar.
Peki ne olduğunu bilmediğim kiron bazlı teknolojiyi… durdurmaya nasıl yardım edeceğim?
Görünüşe göre tuz bazlı bir hidroksitin varile dökülmüş hali,
Bu TFRS nin yürürlüğe girdiği tarihteki hisse bazlı ödeme işlemlerinden kaynaklanan mevcut borçlar için işletme bu TFRS yi geriye yönelik olarak uygular.
Yol nettir fakat, kazanç için işçiye ihtiyacı olan para bazlı yapımız, süreci bloke eder.
DNA, RNA ve protein bazlı araştırmalarda kullanılan son tekniklerin çoğu,
D Paragrafında belirtildiği üzere, grup işletmeleri arasında gerçekleştirilen hisse bazlı ödeme işlemleri, durumlara ve koşullara bağlı çeşitli nedenlerden meydana gelebilir.
10,000 galaksiyi bilir, ve silikon bazlı her türlü teknoliji ürününü tamir edebilirim.
inek sütü bazlı formüller ile beslenir kıyasla, soya bebek formülü ile beslenen bebeklerde ishalin daha kısa bir süre belirttiği.
Bir Türk araştırma ekibi,'' görünmezlik pelerini'' olarak kullanılabilecek nanoteknoloji bazlı bir materyal geliştirdiğini öne sürdü.
Gençler, hepimiz biliyoruz ki karbon bazlı yaşam formları sadece insanlar değil.