CLOVIS - превод на Български

Примери за използване на Clovis на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Rush Clovisle tanışıyor musunuz?
Познавате ли Ръш Кловис?
Clovisin söylediğinin doğru olduğuna inanıyorum.
Смятам, че Кловис казва истината.
Darth Tyranus, dostumuz Clovisi bir kez daha tarafımıza çekmemizin vakti geldi.
Дарт Тиранъс, време е отново да вербуваш нашия приятел Кловис.
Clovisin bunu yapacağını baştan beri biliyordum.
От самото начало си знаех, че Кловис ще направи така.
Rush Clovisi Ayrılıkçı yandaşı gibi görtermenin zamanı geldi.
Време е да направим Ръш Кловис да изглежда като силен сепаратист.
Herif de Clovisten hiç hoşlanmadı!
И онзи не хареса Кловис!
Jedi Konseyi, Senatör Rush Clovisin ayrılıkçı komplosunda yeraldığı konusunda şüphe duymakta.
Джедайският съвет подозира, че сенатор Ръш Кловис участва в сепаратистки заговор.
Neler oluyor? Senatör Clovisin Ayrılıkçılarla işbirliği yaptığına inanıyoruz. Ne planladığını öğrenmemiz gerekiyor.
Трябва да разберем какво заговорничи сенатор Кловис със Сепаратистите.
Clovisin ne işler çevirdiğini öğrenmek gerektiği konusunda beni ikna ettin.
Убеди ме, че е важно да разберем какво прави Кловис.
Ama Clovisin ağırlığında biri için bunu tam olarak garanti edemeyiz.
Но за човек с размерите на Кловис такава гаранция няма.
Clovisi ameliyat etmeyi reddettiğinizi söyledikleri anda, çılgına döndüm.
Ядосах се страшно когато ми казаха, че сте отказали да оперирате Кловис.
Clovise idam cezası verildiğinden bu yana 15 sene geçti.
Кловис бе осъден на смърт преди 15 години.
Cloviste olduğu gibi, bir açık yakalayıp onu gafil avlamalıyım.
Както при Кловис, ще трябва да намеря възможност да я хвана неподготвена.
Onların Cloviste olduğunu biliyor olmalılar.
Явно знаят, че са у Кловис.
Clovise güvenmediğini, Padmeden onunla çalışmamasını istedi.
Недоверчив към Кловис, той моли Падме да не работи с него.
Eğer söyledikleriniz doğruysa Clovisin önerdiği bu bilgi güvenliğimiz için çok önemli.
Ако това, което казвате, е вярно, информацията, която Кловис предлага, е жизнено важна за сигурността ни.
Clovisin bu transferin temsilcisi olmasını kabul etmeye karar verdim tüm işlem boyunca kasaya girebildiğim ve fonlara eşlik ettiğim sürece.
Реших да приема Кловис като посредник за транзакцията, стига да бъда допусната в трезора и да придружавам средствата през цялото време.
Cumhuriyetin, Rush Clovise bankanın başına geçmek için ihtiyacı olan bilgiyi benim verdiğimi bilmesini istermisin?
Искаш ли Републиката да разбере, че аз съм предоставил на Ръш Кловис информацията, с която е свалил лидерите на банката?
Sen Clovissin. Kıştepesinin demir ocaklarında çalışmaya gitmeden önce saygısını göstermek isteyen bir demirci.
Ти си Кловис- ковач, дошъл да засвидетелства почитта си, преди да поеме към ковачниците на Зимен хребет.
diğer Generallerin ve benim Prens Clovisi terkettiğimiz bir gerçek.
останалите генерали изоставихме принц Кловис, е факт.
Резултати: 74, Време: 0.0317

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български