CORA - превод на Български

кора
cora
korra
korteks
kabuk
korayı
куора
quorra
cora

Примери за използване на Cora на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Keşke Cora kendini çok üzmese.'' diyecektim.
Щях да кажа:"Иска ми се Кора да не си го слага на сърце.".
Cora ya yaptığım şeyden sonra, Sanırım ülkemizi yeniden inşa etmek bunu düzeltebilmenin en iyi yolu.
След това, което причиних на Кора, смятам, че възстановяването на земята ни е най-добрият начин то да се поправи.
San Francisco ve Los Angeles polisinin Cora Frye adıyla tanınan Madame Stravinski 1914 Ağustosunda bir gecede Ellen Rimbauerin hayatını değiştirdi.
Мадам Стравински, позната на полицията в Сан Франциско като Кора Фрай, променила живота на Елън Римбауър една вечер през август 1914 г.
Lloyd Richards, sakın Cora rolünü o aşağılık solucana vermeyi aklından bile geçirme!
Лойд, не си и помисляй да дадеш ролята на Кора на този долен червей!
arazinin satılmasıyla elde edilecek gelir, Timothy, Cora Rosamund, Susannah ve Helen arasında eşit olarak paylaştırılacaktır.
а печалбата разделена поравно между Тимоти, Кора, Розамунда Сузана и Хелън.
Corayı kurtarmanın tek yolunun ona gücünü vermek olduğunu biliyor olmalı.
Тя знаеше единствения начин за да спасим Кора е да и дадем твоята сила.
Coranın nerede olduğundan bihaberim.
Не знам къде е Кора.
Coradan bahsediyorsun, değil mi?
Кора ли имаш предвид?
Corayla birlikte ikizleri takip ettik.
Кора и аз проследихме близнаците.
Coranın canını yakarken ben de istediğimi elde etmiş olacağım sonuçta.
Наранява Кора и ми помага. Разбира се, че да.
Diyor ki Corayı durdurmanın bir yolu varmış.
Голд каза, че има начин да спрете Кора.
Gold, Corayı durdurmanın bir yolu olduğunu söylüyor.
Голд… той каза, че има начин да спрем Кора.
Eğer Corayı durdurursak, annenin gazabından kurtulursun.
Ако спрем Кора, ще си защитена от гнева на майка си.
Corayı buradan uzak tutmak istemeni anlıyorum.
Разбирам защо искаш да задържиш Кора тук.
Bilmen gerek, Coranın peşinden koşma sebeplerimi düşününce utanıyorum.
Срамувам се, като мисля за мотивите си да преследвам Кора.
Benim Coramı aldılar.
Те ми отнеха Кора.
Sanırım Coranın sır gibi sakladığı yeni bir sevgilisi var.
Мисля, че Кора си има приятел, който пази в тайна.
Corayı durduracaksınız.
Ще спрете Кора.
Sadece Coranın bizi incitmek konusunda kararlı olduğunu söyledi.
Каза само, че Кора е решена да ни нарани.
Corayı öldüreceğim.
Ще убия Кора.
Резултати: 326, Време: 0.047

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български