DAVEI - превод на Български

дейв
dave
davei

Примери за използване на Davei на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
buzdolabına koyup uyurgezer Davei onu yerken yakalayacağım.
слагам го в хладилника, и ще хвана Дейв как яде на сън.
Hayır ama görünüşe göre basınç başladığında Bayan Nunis, neredeyse Vince ve Davei eziyormuş.
Не, но очевидно, Г-жа Нунис е тук. Почти прегази Винс и Дейв. Преди да започне напрежението.
bana Davei öldürmediklerini söyledi. Cricketi de keza.
не са убили Дейв нито Крикет.
Nicole ve Davein evlenmesi konusunda nasıl hissediyorsun?
Как се чувстваш за това, че Никол и Дейв ще се женят?
Davein bir problem olduğunu söylemişti işleri aksatan, işini yapmayan.
Каза ми, че Дейв имал проблем: неконцентриран, не си върши работата.
Benim küçük Daveim mi sana saldırdı?
Моят малък Дейв те е нападнал?
Kaptan Davein hazinesi, belki de Jimin.
Съкровището на капитан Дейв, да, може би и Джим.
Keşke Daveide getirseydin.
Трябваше да доведеш Дейв.
Söylemeyi unuttum, Davein kendi yemek kamyoneti var.
Забравих да ти кажа, че Дейв има камион за храна.
Davein dolabında iki kişinin resmi vardı Neve Campbellın
Дейв държеше две снимки в шкафчето си. На Нев Кембъл
Coloradolu çocuğun öldüğü güne. Davein sahilde bu kadını gördüğü güne.
В който умря Колорадеца, в деня, който Дейв е видял тази жена на плажа.
Davein o gün sahilde gördüğü ince açıktı.
Пролуката, която Дейв е видял на плажа в онзи ден… е била отворена.
Davein benden nefret ettiğini biliyordum, ama bu kadar ileri gideceğini hiç düşünmemiştim.
Знаех си, че Дейв ме мрази, но не вярвах да стигне чак дотам.
Neden Davein onun eşiyle cinsel ilişkisi olduğunu düşünüyorlar?
Защо мислят, че Дейв е имал сексуална връзка с жена му?
Davein hukuktan daha çok sevdiği tek şey, güzel karısı Jamiedir.
Единственото нещо, което Дейв обича повече от закона, е прекрасната му съпруга, Джейми.
Davein iki haftalık bir ceza yüzünden Katili öldüreceğine inanmak zor.
Трудно ми е да повярвам, че Дейв е убил Тампър, заради някакво скапано двуседмично наказание.
Bana, Davein evine zorla girdiğini söylememiş miydin?
Не ми ли каза, че веднъж Дейв е нахълтал в къщата ти?
Brit, ben… Sanırım Davein neden gelmediğini biliyorum. Biliyor musun?
Брит, мисля, че знам защо Дейв не се е появил?
O her neyse Davein sana okutması gerekiyordu.
Дейв ти даде, да прочетеш това, каквото и да е.
Gazeteyi alacak, çiçeklerimi sulayacak, Daveimi besleyecek ve bakacak birisi.
Да събира вестниците, да полива цветята, да разхожда и храни малкия ми сладък Дейв.
Резултати: 123, Време: 0.0412

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български