GÜLLERI - превод на Български

рози
güller
gül
rosie
rose
roses
розите
güller
gül

Примери за използване на Gülleri на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Gülleri annesine mi göndereceksin?
Ти ще пращаш цветя на майка и?
Bana gülleri anlat.
Разкажи ми за розите.
O zaman bu gülleri kim gönderdi?
Тогава кой изпрати тези цветя?
Gülleri nasıl yaptınız.
Как да успеете с розите.
Niye gülleri bıraktı?
Защо тогава е оставил цветята?
Yeni sezonun gülleri bunlar,.
Сезонът на розите е тук….
Beyaz gülleri kırmızıya boyanan üç bahçıvana( Beşli, Yedili ve İkili adlarında iskambil kâğıtları) denk gelir.
Чийто бели рози са боядисвани в червено от трима градинари с имена: Две, Пет и Седем.
Beğendim, her tarafa dağılmış gülleri ile… beyaz, inanılmaz bir yer döşemesinden bahsettiler.
Това ми харесва! Говорят ми за необикновен бял под с рози, разхвърляни тук и там.
durup gülleri koklamaktan söz edebilirsin ama gerçek hayatta o gülü koparıp götürürsün.
всеки ден ти е подарък и да спреш да миришеш розите, но ежедневието има своя начин да си проправи път в това.
Siz ikinizse durmuş gülleri mi kokluyorsunuz?
вие спирате да миришете рози.
Evreni keşfetmeye zaman yok… gülleri koklamaya zaman yok… seks için bile… zaman yok.
Няма да има време за изследване на вселената, да се помиришат розите. Няма да има време за… секс.
Bundan 30 ya da 40 yıl sonra, sen tekerlekli sandalyende gülleri buduyorken bahçe kapından geçeceğim ve.
След 30, може би 40 години, когато кастрите рози от инвалидната си количка, аз ще пристъпя входа на градината ви и ще кажа.
Bu arada da, kızlarımla biraz vakit geçirmek gülleri koklamak ve doğanın tadını çıkarmak istiyorum.
Междувременно, искам да прекарам няколко дни с дъщерите си, да мириша розите, да се любувам на природата.
yada memnun olabilirsin dikenlerin gülleri var diye.
можеш да се радваш, че бодлите имат рози.".
yerleşim alanlarını yeniden nasıl organize edeceklerini düşünmeye başladılar. Böylece insanlar yavaşlamaya, gülleri koklamaya ve birbirleriyle iletişim kurmaya teşvik ediliyorlar.
така че хората са предразположени да-- да забавят да помиришат розите и да общуват един с друг.
Vince gibi davranmak… ve gülleri satın almaktı, hepsi bu.
да купя рози и това е всичко.
Phil gibi insanlar, bu durumda değiller-- bu gülleri alıp önce dikenlerini kıçına sokarlar.
Като Фил, те не разсъждават така… Вземи тези рози и си ги наври в задника, с бодлите напред.
Şam gülleri tercih edilen çeşididir,
Роза Дамасцена са предпочитаният сорт,
Arkadaşım beyaz güllere çok düşkündür.
Много обича бели рози.
Güllerin içinden o geliyor.
Тя идва. Окъпана в рози.
Резултати: 120, Време: 0.0383

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български