Примери за използване на Hissedar на Турски и техните преводи на Български
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Ama şu anda hissedar görüşmesine hazırlanmam gerekiyor ve.
Şu hissedar davası.
Çeyrek yıl hissedar raporumu düşürmüşüm.
İngiliz Kraliyet Soğutmanın yıllık hissedar toplantısının saati değiştir.
Hazır bahsetmişken görünüşe göre hissedar toplantına katılacak.
Yönetim toplantılarına ve hissedar bilgilendirmelerine katılmak.
Bir gün insanlar hakkındaki gerçeği öğrenebilir diye kendi ayaklarının üstünde durabilmen için seni en büyük hissedar yapmak istiyor.
Komik olan şey şu ki, hem komisyon başkanı olup hem de aynı zamanda bir petrol şirketinde hissedar olamazsın.
Yılında Bureau Veritasa katılan iki yeni kurumsal hissedar, CGIP ve Poincaré Investissement, şirketin faaliyetlerine ivme kazandırmıştır.
Ajansın ortaklarından biri olsan da hala CEO ve büyük hissedar benim. Tahammül edeceklerimin de bir sınırı var.
edebiyat bankasında birer hesap açtı ve sizleri muhteşem kelimeler dünyasına hissedar yaptı.
Salomon Incnin% 12 hissesini satın aldı ve bu satın alma Buffettı en büyük hissedar yaptı.
Ama Wall Streette buna,'' hissedar değerini maksimuma yükseltme'' diyorlar. Ve yasal olduğunu söylüyorlar.
Bu anlaşmadan memnun olsak bile, ki memnun değiliz Barclaysın hissedar onayı için en az 30 gün beklemesi gerek.
asgari istihdam olarak 15 yeni iş, hissedar olduğu durumlarda ise asgari 50 bin euro katkı öngörüyor.
Dinkiç,'' Sırbistan tütün fabrikasının satışından yaklaşık 14 milyon avro kazanacak e 500 küçük hissedar 10 milyon avro alacak, ki bu da Voyvodinadaki Senta için çok önemli.'' dedi.
Arnavutluk savcılığından yapılan ve Maponun aktardığı açıklamada,'' Bu faaliyet, hissedar ve yönetici İlyas Fisheku ile birlikte Fisheku özel firmasının işbirliğiyle, hissedar ve yönetici Hayri Elezaj ile birlikte başka bir özel firma olan Euroil tarafından gerçekleştirilmiştir.
Hissedarların toplantısı gelecek ay.
Hissedarlara iletmek istediğin bir şeyler var mı, Moss?
Bugün hissedarlar toplantısı olduğunu unutmadın değil mi?