JULIAN - превод на Български

джулиан
julian
julien
jillian
джулиън
julian
julien
джулиян
julian
jillian
хулиан
julian
julián
juiian
юлиан
julian
iulian
жулиен
julien
julian
julian

Примери за използване на Julian на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Benim de Julian delirmeden önce işe dönmem gerekiyor.
Аз трябва да се върна на работа преди Julian губи ума си.
Hadi Julian, yapabilirsin.
Давай Юлиан. Ти можеш.
Kadın bir meta insan merkeze saldırdı.- Julian Albertı rehin aldı.
Женски мета-човек е атакувал участъка и е взел Джулиън Албърт за заложник.
Belki de Julian ile gitmeliydim.
Може би трябваше да замина с Жулиен.
Julian biliyor.
Хулиан знае.
Julian sen aşık gerekiyordu değil adamdı.
Джулиян беше мъжът, в който не трябваше да се влюбваш.
Burada ne arıyorsunuz, Julian Albert meta insan olay yeri inceleme uzmanı?
Какво правиш тук, Julian Albert, Специалист мета-човешки CSI?
Yazılımların Julian Madsenin firması tarafından kurulduğunu biliyor muydunuz?
Софтуерът им е бил от фирмата на Юлиан Мадсен?
San Julian buradan 170 mil uzakta.
Сан Хулиан е на повече от 300 км от тук.
Ricky, Julian ve diğer herkesle birlikte benim de ait olduğum yer burası.
Тук трябва да бъда и аз, с Рики и Джулиян, и всички.
Benim, Julian.
Аз съм, Жулиен.
Bizansa Julian.
Византия Юлиан.
Senin için DNA analizine başlamamı ister misin Julian?
Хей, Julian, искаш ли да започнете на анализа на ДНК за вас?
Hapishaneye Julian yüzünden mi girdin?
А заради Хулиан ли те хванаха?
Fazla uyuyamadım. ve Julian beni yine bu otlardan kullandırmaya başladı.
Не спя много, а Джулиян отново ми предписа онези билки.
Aa evet, Julian.
А, да! Жулиен.
Dikkat et, Julian!
Внимавай, Юлиан!
Bu deniz olan pist çok kısadır Julian Uluslararası Havalimanı yer almaktadır;
Този плаж е разположен около Julian международно летище на чиято писта е много кратък;
Julian iyi bir çocuktu!
Хулиан беше толкова добро момче!
Carlos, Julian ve ben kendimizi daha iyi bir gelecek inşa etmeye adadık.
С Карлос и Джулиян се отдадохме на създаването на по-добро бъдеще.
Резултати: 1280, Време: 0.0558

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български