KAÇMAYA - превод на Български

да избяга
kaçmak
uzaklaşmak
gitmek
kaçış
kaçardım
kurtulmaya
да бягаш
kaçmaya
koşmaya
kaçarken
gitmen
kaç
за бягство
kaçış
kaçmaya
firar
çıkış
да се измъкне
kaçmasına
kurtulmaya
çıkmak
gitmesine
sıyrılmaya
çıkış
paçayı kurtarmasına
да избегне
kaçmaya
önlemek
kaçınmak
kurtulmaya
için
önüne
да избегнат
kaçınmaya
önlemek
kaçmaya
engellemeye
kurtulmasına
да офейка
kaçmaya
да избягаш
kaçmak
uzaklaşmak
gitmek
kaçış
kaçardım
kurtulmaya
да избягат
kaçmak
uzaklaşmak
gitmek
kaçış
kaçardım
kurtulmaya
да избягам
kaçmak
uzaklaşmak
gitmek
kaçış
kaçardım
kurtulmaya
да бяга
да бягат
да бягам

Примери за използване на Kaçmaya на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Caldorun adamları kaçmaya çalıştı ama Arayıcı onları öldürdü.
Хората на Калдор се опитаха да избягат, но Търсачът ги уби.
Hiç ses çıkarma, kaçmaya çalışma, çünkü seni vuracağız.''!
Не вдигай шум, не се опитвай да бягаш, защото ще те застреляме!
Sorgulama sırasında, 7nci kattan düştü kaçmaya çalışırken, polise göre.
По време на разпит паднал от 7-мия етаж, при опит за бягство, според полицията.
Kaçmaya çalıştığım tekne batmıştı onlar
Лодката, с която се опитах да избягам потъна и те решиха,
Eğer kaçmaya çalışırsan seni Singapurda hapse attırırım.
Ако опиташ да избягаш, ще те вкарам в сингапурския затвор.
Karın ve diğer rehine kaçmaya çalışmış ve bir nöbetçiyi öldürmüşler.
Жена ти и другият заложник опитали да избягат и убили пазача.
Tavsiyemi dinleyin ve kaçmaya devam edin çünkü benimde yapacağım bu.
Послушай ме и продължавай да бягаш, защото това смятам да направя и аз.
Biraz manyak bir tip, o yüzden kaçmaya hazır ol.
И тя е малко луда, така, че се приготви за бягство.
Virgil kendi kaçmaya çalıştı!
Върджил се опитва да бяга сам!
Kaçmaya çalıştığımdan beri,
Откакто се опитах да избягам, Натак се държеше така,
Ama tekrar kaçmaya kalkarsan belanı bulursun.
Но ако се опиташ да избягаш отново, ще си изпатиш.
Karın ve diğer rehine kaçmaya çalışırken bir gardiyan öldürdüler.
Съпругата ти и другият заложник опитаха да избягат. Убиха пазач.
Kaçmaya devam edemezsin çünkü… sonun hapiste bitecek.
Не можеш непрекъснато да бягаш, защото така ще свършиш в затвора.
Ama bizi yıkamaz ve kaçmaya çalışmaktan alıkoyamaz.
Но няма да ни пречупи, нито ще спрем опитите за бягство.
Kaçmaya çalıştım ama düşürdüler.
Хората се опитваха да бягат, но падаха.
Şu anda kaçmaya çalıştığım tek şey sensin.
Единственото нещо, от което се опитвам да избягам в момента си ти.
Kaçmaya devam ederse her şey olabilir.
Ако продължи да бяга, може да се случи какво ли не.
İlk fırsatta kaçmaya çalışacak kadar kim aptal olabilir?
Как може да са такива идиоти! Опитай се да избягаш при първа възможност!
Bence panikledin ve ailenle birlikte kaçmaya karar verdin.
Мисля, че си се паникьосал И си решил да бягаш със семейството.
Birden etrafındakiler kaçmaya başladılar….
Веднага хората наоколо започнали да бягат.
Резултати: 826, Време: 0.1124

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български