KAZADA - превод на Български

при инцидента
kazasında
bir kazaydı
kazara
в катастрофата
araba kazasında
kazasında
felakete
kazasi geçi̇rdi̇
загинали са
öldü
kazada
ölenlerin
в катастрофа
araba kazasında
kazasında
felakete
kazasi geçi̇rdi̇
при инцидент
kazasında
bir kazaydı
kazara
при злополука
kazada
kaza
при произшествието

Примери за използване на Kazada на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Jang Ye-bin kazada ölmedi onu biri öldürdü.
Йе Бин не е починала при инцидент. Някой я е убил.
Kazada iki oğlunu da kaybettiğini söylüyor.
Казва, че е изгубила и двамата си сина при инцидента.
Memur Brown kazada kötü yaralandı.
Полицай Браун беше лошо ранен в катастрофата.
Bana Ernestin kazada öldüğünü söyledi,… bir patlama olduğunu.
Каза, че Ърнест е умрял при инцидент,… експлозия.
Dünya Şampiyonu atlet Mulaudzi kazada öldü.
Бивш световен шампион в атлетиката загина в катастрофа.
Kazada şoför ve yolcular yaralandı.
При инцидента са пострадали водачите и пътниците.
Kazada bileğimi kırdım.
Счупих си китката в катастрофата.
Baba ve kızı barajdaki kazada öldüler''.
Баща и дъщеря загиват при инцидент на язовир".
Kazada hiç kimse yaralanmadı.
При инцидента няма ранени.
Benim gözlükler kazada mahvoldu, efendim.
Моите очила бяха пропилени в катастрофата, сър.
Kazada aralarında çocuk
При инцидента пострадаха 14 души,
Evet, kazada ölen çocukların ruhları.
Да, с децата, които умряха в катастрофата.
Rhonda bunlar kazada ölen çocuklar.
Ронда… това са децата, които загинаха в катастрофата.
Kazada kayboldu.
Изчезна при инцидента.
Kazada, yaklaşık 100 kişi de yaralandı.
При инцидента бяха ранени около 100 души.
Kazada annesi hayatını kaybetti.
В катастрофата е починала и майката.
Kazada bir kız öldü, Simon.
Едно момиче е умряло в катастрофата Саймън.
Pilot ve yardımcı-pilot kazada öldü.
При инцидента загинаха пилотът и помощник-пилотът.
Bazı günler… Keşke Jodi kazada ölseydi diyorum.
Понякога ми се иска, Джоди да беше умряла в катастрофата.
İlk bilgilere göre kazada yaral….
По първоначална информация при инцидента са загинали….
Резултати: 162, Време: 0.0639

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български