KORKMUYORUM - превод на Български

не се страхувам
korkmuyorum
çekinmem
korkum yok
korkacak değilim
не се боя
korkmuyorum
endişelenmiyorum
korkum yok
не съм уплашен
korkmuyorum
не съм изплашена
korkmuyorum
не ме плашиш
beni korkutmuyorsun
korkmuyorum
не съм уплашена
korkmuyorum
не съм изплашен
korkmuyorum

Примери за използване на Korkmuyorum на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Yani…- Korkmuyorum ki.
Искам да кажа, че не съм изплашена.
Sen onlardan korkuyor olabilirsin ama ben korkmuyorum.
Може да те е страх от тях, но аз не се страхувам.
Bir parça bile korkmuyorum.
Изобщо не съм уплашен.
Korkmuyorum, onu seviyorum. Sadece onu incitmek veya kaybetmek istemiyorum.
Не съм изплашен за нея а не искам да я нараня или изгубя.
Sadece bilmeni istiyorum ki korkmuyorum.
Искам да знаеш, че не съм уплашена.
Artık en kötüsünden korkmuyorum çünkü, işin aslı, en kötüsü oldu.
Не се боя от най-страшното, защото то вече се случи.
Korkmuyorum, daha önce kızlardan dayak yedim.
Не ме е страх. И преди са ме били момичета.
Ben Summer ile Annadan korkmuyorum tamam mı?
Аз не се страхувам от Самър и Ана, разбра ли?
Korkmuyorum.
Не съм изплашен.
Kurban o ve kusura bakmayın ama ben ondan korkmuyorum.
Тя е жертвата и съжалявам, но не съм уплашена от нея.
Bak, senden korkmuyorum, tamam mı?
Виж, не ме е страх от теб, разбра ли?
Sizden ya da silahınızdan korkmuyorum.
Не се боя от теб или пистолета.
Ben evde kalmak istedim. Ruslardan korkmuyorum!
Исках да остана вкъщи, не се страхувам от Руснаците!
Ama aslında, korkmuyorum.
Но честно, не съм изплашен.
İyi haber ise artık korkmuyorum.
Добрите новини са, че… вече не съм уплашена.
acıyı uzun zamandır düşünüyorum ve ölümden korkmuyorum.
усилено за Страстите Христови и болката, и… Не се боя от смъртта.
Neden burada olduğunu biliyorum. Ayrıca senden korkmuyorum.
Знам защо си тук и не ме е страх от теб.
Ama artık korkmuyorum.
Но вече не се боя.
Herhalde bademciklerimi aldırmam gerekecek ama artık korkmuyorum.
Вероятно ще трябва да ми извадят сливиците. Но вече не ме е страх.
Ve ben Edden korkmuyorum.
И аз не се боя от Ед.
Резултати: 432, Време: 0.0594

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български