LUCASI - превод на Български

лукас
lucas
lukas
lucius

Примери за използване на Lucası на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Takıma Lucası koyuyorsun ona Nathanın mevkisini veriyorsun eve 30 kilometre kala otobüsten atıyorsun ve kalkıp bir de endişeleniyorsun.
Вкарваш Лукас в отбора, вземаш му позицията, изритваш го от автобуса на 30 мили от тук, и сега се притесняваш.
Lucası görürsen, tabii hâlâ gözlerin görüyorsa,
Ако видиш Лукас, ако си още способен на това,… кажи му,
Bu adam hamile haldeyken seni terkeden, Lucası babasız bırakan… ve Keithe tüm hayatı boyunca berbat davranan adam değil mi?
Този, който те заряза докато беше бременна и остави Лукас без баща! Този, който се държеше ужасно с Кийт през целия му живот!
Lucası yakalasalardı, ona işkence ederler gizli görevim açığa çıkar,
Ако бяха хванали Лукас щяха да го измъчват, прикритието ми щеше да е наяве,
ona biraz zaman bırakıp Lucası dondurma yemeğe filan götürebilirim.
да го изведа за по питие или не знам, да му дам малко време, да изведа Лукас за сладолед или нещо такова.
iyi olup olmadıklarına bak. Sonra hepiniz otele gidin ve Lucası yakalamak için hazırlanın.
да се разсее газа, провери дали са добре, после идете в хотела и се гответе за Лукас.
Aria stüdyonun sahibi fotoğrafçıyı tanıdığını söylüyor o gece Hannayla beraber Lucası gördükleri binayla aynı binadaymış.
Ариа каза, чеш познавам собственика на фотото, и той живее в същия блок, пред който с Хана са видели Лукас онази нощ.
Daha yeni kalp krizi geçirmiş biri için… kalbinin hızlı atması Lucası pek endişelendirmişe benzemiyor.
За човек, който току-що е получил инфаркт, Лукас не изглежда като разтревожен да не му се ускори сърдечния ритъм.
yalnız kalmak istersen, Lucası almamızı istersen.
искаш да остана в къщата или да вземем Лукас, ще го направим.
Günlüğüne gidiyorum ve sen de bana sormadan oğlumun odasında kalması için Lucası mı çağırıyorsun?
Няма ме за три дни и ти каниш Лукас да живее в стаята на сина ни без да ме попиташ?
Bana neden Karena nafaka ödemediğini ya da… Lucası büyütmesi için maddi yardımda bulunmayı önermediğini söylermisin.
Може ли да ми кажете, защо не сте плащал детска издръжка на Карън или не сте предлагал финансова помощ за Лукас.
Eğer Danin sana ihtiyacı olursa Lucası okuldan sonra yollayabilirim.
Че ако Дан се нуждае от теб, Луакс може да дойде след училище.
Ama, tabii ki, Lucası bir kızla yatıramayız, özellikle de Peytonla.
И разбира се, не можем да я оставим да спи при Лукас, Особено Пейтън.
Büyük olasılıkla beni cezalandıracaktır ama sanırım Lucası arayabilirim. Tabii telimi seninkinin yanında arabada bırakmasaydım.
Вероятно ще ми се кара, но ще се обадя на Лукас по телефона, който оставих до твоя в колата.
ama Lucası öpmek güzel ve neredeyse ruhani bir his veriyor.''.
чувствах целувките разхвърляни и погрешни, но целувките с Лукас ги чувствам красиви и почти духовни.".
Tüm gün kafeyle meşguldüm ve geceleri de Lucası yalnız bırakmak istemiyordum.
Бях… заета по цял ден в кафенето пък и не исках да си отрязвам нощите с Лукас.
Ama kararlarımı her zaman… Lucası… Lucası düşünerek, onu korumak için verdim.
Но винаги ги правя с, ам… с Лукас… с Лукас в главата ми, за да го предпазя.
Onun o hali hala rüyalarıma giriyor. Ona ve Lucası bulmasına yardım edememenin suçluluğu
Този неин вид… все още ми се явява в съня, и, амм… и вината за това, че се оказахме безсилни да й помогнем или намерим Лукас, ако това все още ме преследва,
Lucasın da o sevgiyi bilmesini istiyorum,
Аз бих искал Лукас да разбере тази любов,
Lucastan, ben dönene kadar hesabına yatırmasını istedim.
Помолих Лукас да ги прибере в банковата си сметка докато се върна.
Резултати: 216, Време: 0.0395

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български