ODIN - превод на Български

один
odin
oden
odin

Примери за използване на Odin на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Selam olsun sana Odin, bilge savaşçı,
Хайл, Один, мъдри воине, еднооки страннико,
Yine de bence Odin rüzgâr gibi gelip,
Но все пак, аз мисля че Один ще прелети като вятъра,
Kaderin Mızrağıyla,, Odin, kuzey tanrılarının kralı, dünyanın sonunu getiricem.
С това"Копие на Съдбата"… аз, Один, крал на северните богове… ще довърша този свят.
Odin Görevi oynamak için tekrar denemeden sonra, bu faaliyet kopmak istemeyeceksiniz!
След като се опитва отново да играе Один Quest, няма да искате да се откъснете от тази дейност!
Odin uykuya daldığında,
Докато Один е в дрямка,
Odin kabul etti.
Один се съгласил, но при условие,
Odin, öldükten sonra Valhallada uyandığında dünyada biriktirdiğin tüm hazineleri kullanma sözü veriyor.
Один казва, че човек ще има нужда от всичко, което е събрал, когато умре и се събуди във Валхала.
söylediğim gibi tekrar söyleyeceğim benim tanrım Odin, her şeyin yaratıcısı.
ще ти кажа отново: Моят бог е Один, бащата на всички.
Mr Odin Jamese bu ödülü takdim ediyorum.
единодушно избран за най-полезен играч, г-н Один Джеймс.
onları Belloya satıyor olmasa eğer Odin Rossi olmasa Juan onu araştırıyor olmazdı.
той не обираше наркотици. и не ги продаваеш на Бело, и ако… не беше Один Роси.
Büyük Tanrı Odin ikisine de hayat ve ruh vermiştir ve Midgard adında yaşayacak bir yer, Odin, bunu kölesi olan bir devin kaşlarından yapmıştır.
Великият бог Один им е дал живот и душа и място да живеят, наречено Мидгард, което Один създал от веждите на великан.
Kralım, halkımız korunmak için Odin ve Heimdalla keçi ve koyun kurban ediyor.
Кралю, за избавлението народът ни принася кози и овце в жертва на Один и Хеймдал.
Odin ve Gaeanın oğlu olarak Thorun gücü,
Като син на Один и Гаеа, силата на Тор и неговата издръжливост на
Evlat, Odin hanesi hiç bu kadar sağlam temellere dayalı
Синко, никога къщата на Один не е стояла на твърда земя
Sevgili babamıza gelirsek o uyuyor, Odin uykusuna yatarak gücünü topluyor.
За нашия скъп баща, той спи, зареждайки силите си в съня на Один, сънувайки в своите покои, не знае,
Bu kuzgunlar her gün bütün bir dünyayı dolaşırlar ve döndükleri zaman gördüklerini ve duyduklarını Odin‘ e anlatırlar.
Всеки ден те летяли по широкия свят и разказвали на Один какво са видяли и чули.
İlk araştırmaya başladığımızda Meksikalı paravan bir şirket bulmuştuk. Odin Rossi ile gevşek ilişkileri vardı.
Когато за пръв път започнахме разследването, открихме тази Мексиканска нефтена компания която отпуска връзки на Один Роси.
Borkun notlarına göre mağarası tam olarak Odin kalkanı… dağlarının yukarısındaymış.
В бележките на Крах пише, че пещерата му е издълбана в планините, точно над щитът на Один.
Babası gökyüzü tanrısı Odin. ve annesi de Jord,
Негов баща е Один, богът на небесата, а майка му е Йорд,
Odin ve Asgardın bile dayanamadığı bir düşmanla karşılaşan Thor,
За да се справи с врага, пред който дори и Один и Асгард се огъват,
Резултати: 238, Време: 0.0386

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български