OLMAZSANIZ - превод на Български

ако не
olmaz
eğer değilse
eğer hiç
olmasa
vermezsen
edilmezse
olmadıkça
eğer hiçbir
eğer henüz
yok eğer
ако не сте
olmazsan

Примери за използване на Olmazsanız на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ancak, eğer dikkatli olmazsanız, başına dert olabilir.
Ако не внимавате обаче, ще имате проблеми.
Eğer sessiz olmazsanız, yakın zamanda paranız da olmayacak.
Ако не замълчите, скоро няма да имате и никакви пари.
Eğer siz mutlu olmazsanız, çevrenizdeki insanlar
Ако не сте щастливи,
Eğer bana yardımcı olmazsanız, sizi hapise atarım.
Ако не ни сътрудничите, ще Ви тикна в затвора.
Eğer dikkatli olmazsanız'' en çok aranan 10'' bölgesine girmek üzeresiniz.
Вие сте на ръба да влезете в"Десетимата най-търсени", ако не внимавате.
Eğer dikkatli olmazsanız Bay Edwards altı ay sonra işsiz kalacaksınız.
Ако не внимавате, г-н Едуардс, ще останете безработен.
Eğer dışarı gelip teslim olmazsanız, herkesi öldüreceğiz.
Ако не излезете и се предадете, ще убием всички.
Eğer hepiniz odanın merkezinde olmazsanız, elektrik çarpılabilirsiniz.
Ако не сте в центъра на стаята, може да ви удари ток.
Biz dikkatli olmazsanız Evet, ama, bu yol biz Wyatt olmadan,
Да, но ако не сме внимателни, ще ни отведе там,
Peki, sanırım dürüst olmazsanız hiç bir ilerleme kaydedemeyeceğiz doktor, değil mi?
Мисля, че няма да постигнем прогрес, ако не сте честен с мен, нали, докторе?
Bayım, eğer sakin olmazsanız, yüzünüze şok tabancası kullanmak zorunda kalacağım.
Сър, ако не се успокоите, ще бъда принуден да ви ударя с ток по лицето.
Bayan, şu anda bana yardımcı olmazsanız, bu gece kendinizi anakarada bir polis hücresinde bulabilirsiniz!
Госпожице… ако не ми съдействате на момента, може да се озовете в полицейски арест на сушата още довечера!
Yolunuzdan dönüp küçük çocuklar gibi olmazsanız,… göklerin hükümranlığına asla giremezsiniz.
Ако не се обърнете и не станете като деца, няма да влезете в царството небесно;
Değişip de küçük çocuklar gibi olmazsanız, göklerin ülkesine giremezsiniz” Matta.
Ако се не обърнете и не станете като деца, няма да влезете в царството небесно.".
Sen ve Misty Knight teslim olmazsanız her on dakikada bir,
Ако не се предадеш, заедно с Мисти Найт,
Size doğrusunu söyleyeyim, yolunuzdan dönüp küçük çocuklar gibi olmazsanız, Göklerin Egemenliğine asla giremezsiniz.
Казвам ви, ако не гледате и не бъдете като деца, няма да влезете в Царството Небесно.
Size doğrusunu söyleyeyim, yolunuzdan dönüp küçük çocuklar gibi olmazsanız, Göklerin Egemenliğine asla giremezsiniz.
Истината ви казах, че без да се промените и да станете като деца, вие няма да наследите Небесното Царство.
Eğer gece yarısından önce bana engel olmazsanız birini daha öldüreceğim.''.
Аз ще убия"Някой друг преди"Полунощ тази вечер освен ако не ме спреш.".
Hem siz mutlu olmazsanız, etrafınızdaki insanları
Ако не сте щастливи,
Dinle. Ben avukat sayılırım, eğer yarın 500 somon kroketiyle burada olmazsanız sizi-- Ne?
Чуйте ме, на практика съм адвокат и ако утре не сте там с 500 кюфтенца от сьомга, ще ви?
Резултати: 52, Време: 0.0643

Olmazsanız на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български