ORMANI - превод на Български

гората
orman
gora
ağaç
ağaçlar
forest
korusu
karadağ
джунглата
orman
jungle
cangılı
горски
orman
gorski
gorsky
ağaç
gorski ile
гора
orman
gora
ağaç
ağaçlar
forest
korusu
karadağ
гори
orman
gora
ağaç
ağaçlar
forest
korusu
karadağ
джунгла
orman
jungle
cangılı
горите
orman
gora
ağaç
ağaçlar
forest
korusu
karadağ
уудс
woods
woodes
wood
ormanı

Примери за използване на Ormanı на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Görünen o ki, tavan çökmüş ve yağmur ormanı istila etmiş.
Изглежда, че покривът се е срутил и е нахлула тропическата гора.
Ormanı yokedin, şimdi.
Унищожи джунглата. Веднага.
artık ağaçların arkasındaki ormanı göremiyorum.
сега не мога да видя гората от дърветата.
Ascetir Ormanı olsun.
Горите на Аскетир.
Tarzan ormanı seviyor.
Тарзан обича джунгла.
Elbette zorlanırsınız. Yağmur ormanı kurtarmakla, sandaletini geri dönüştürmekle falan meşguldür.
Хукнал е да спасява тропическите гори или да си рециклира сандалите.
Yağmur Ormanı Bölgesi gibi.
квартал Дъждовна гора.
Hâlâ ormanı yemekle dolduruyor musun? Bu her ne demekse?
Още ли запасяваш джунглата със закуски, каквото и да значи?
Ormanı fethedeceksin.
Ще завоюваш горите.
Bu ormanı avucumun içi gibi bilirim.
Познавам тази джунгла като дланта си.
Sonra iş için Oregona geldim… Bu ormanı gördüm.
Един ден минавахме през Орегон, по работа, и видях тези гори.
Ve bizim sahip olmadığımız bir üstünlüğü var bütün Appalachicola Ulusal Ormanı.
Има предимство, което ние нямаме… цялата Национална Гора Апалачикола.
Burası Darwinin ormanı burada açık fikirli insanlar birbirine garip şeyler yapar.
Това е джунглата на Дарвин, където свободомислещите хора правят странни неща един друг.
Yani ormanı, avı?
Сещаш се, горите и ловът?
Orada'' Noranın Büyülü Ormanı'' mı yazıyor?
Тук пише ли"Магическата Джунгла на Нора"?
Demek ki… Nevada çölünün ortasında, bir yağmur ormanı var.
Освен… ако няма тропически гори в средата на пустинята Невада.
Ormanı bırakmak istemiyorum ve bunun ne olduğunu bilmiyorum.
Не искам да напускам джунглата и не знам какво е това.
Ormanı araştıran iki ekibimiz var. Kuzey-güney ve doğu-batı.
Две групи ще претърсват горите, от север на юг и от изток на запад.
Burası onların ormanı, üredikleri yer.
Тук е тяхната джунгла и мястото, където се плодят.
Evlendiğimizde 45 bin dönüm çam ormanı edecek Bernard Desqueyrouxnun eşi.
Като се оженим, ще притежаваме 4500 хектара борови гори. Г-жо Дескейру.
Резултати: 618, Време: 0.066

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български