Примери за използване на Ticaretinin на Турски и техните преводи на Български
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
New York Kuzey Amerika ticaretinin en önemli ayağıdır.
Manny Trillo çeteye kendisini kanıtlamış. Washingtondaki uyuşturucu ticaretinin yarısından o sorumlu.
Bu insanlar kolayca insan ticaretinin kurbanı olabilir.
Bırakalım, uyuşturucu ticaretinin peşinden gitsin.
Köle ticaretinin pik yaptığı zamanlarda kölelik,
yasadışı esrar ticaretinin yıllık 7 milyar dolardan fazla gelir sağladığı söyleniyor.
Medellin, bir zamanlar uyuşturucu ticaretinin bütün alanlarını kontrol eden grubun sağladığı bizim de kontrol edebildiğimiz düzenin adıydı.
Paxromana döneminde ise deniz ticaretinin gelişmesiyle, Anadoludan nakledilen tahılların depolandığı
Romanyanın coğrafi konumu uluslararası uyuşturucu ticaretinin geçiş rotaları üzerinde yer alıyor.
Köle ticaretinin şeytanlık olduğuna itimadı tam olan iyi insanlar şimdi Afrikada hür zencilerden oluşan bir koloni kurmak istiyor.
AKnin getirdiği diğer öneriler arasında sınır ötesi enerji ticaretinin kolaylaştırılması, daha etkili ulusal düzenleyiciler kurulması,
Hizmet ticaretinin Çinin dış ticareti ve ulusal ekonomisindeki yeni
İngilterede Tahıl Yasalarının kaldırılması, 19. yüzyıl serbest ticaretinin en büyük zaferidir.
Köle ticaretinin şeytanlık olduğuna itimadı tam olan iyi insanlar şimdi Afrikada hür zencilerden oluşan bir koloni kurmak istiyor.
Ankara, ABD Hazinesine Türkiyenin Venezuela ile olan tüm ticaretinin uluslararası düzenlemelere uygun olduğunu bildirdi.
İki yüz sene öncesine köle ticaretinin, William Wilberforce ve diğer protestocular tarafından baskılandığı döneme gidelim.
Türkiye nin ticaretinin yaklaşık yüzde 40 ını oluşturmaktadır.
Afganistanın işgali hayati petrol boru hatları, eroin ticaretinin üzerinde daha fazla kontrol kontrolünde ek olarak, onlara verdi.
ancak demo ticaretinin gerçek ticaretle hiçbir ilgisi yoktur.
Türkyenin Mısır ile ticaretinin 2009 yılındaki 3,2 milyar dolardan 2011 yılında 5 milyar dolara artması bekleniyordu.