YAPBOZUN - превод на Български

от пъзела
yapboz
от пъзел
yapboz

Примери за използване на Yapbozun на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Yapbozun bir başka parçası daha var, bunu çoktan biliyorsunuz, Ann Cooper dün
Има друго парче от пъзела, което Ан Купър спомена вчера,
Eğer yapbozun tüm parçalarını görmek istiyorsan tüm kurbanlara aynı anda bakmalısın.
Трябва да видите всички спомени на жертвите в същото време Ако искате да видите всички парчета от пъзела.
Elinizde yapbozun bir parçasını tutuyorsunuz.
Държите част от пъзел, тайна толкова важна,
Evet, bize yapbozun son parçasını sağlayan sizin icadınızdı ve böylece, artık tarihin gördüğü en güçlü yaratığı kontrol ediyorum.
Твоето изобретение осигури последното парче от пъзела. И сега мога да контролирам най-силното същество в историята.
Çünkü sizden önce dokunan kişi oğlunuzu kaçırdı. Bize de yapbozun ilk parçasını bıraktı.
Защото онзи, който го е докосвал преди вас, държи сина ви… и ни е оставил първото парче от пъзела.
üretmek için tasarıma sahiptiyse, bu bilgi yapbozun son parçası olmuştur.
то тази информация е била последното парче от пъзела.
O kısım yapbozumuzun ikinci parçası.
Това е второто парче от пъзела.
Bu emzik fabrikası yapbozu yapmak çocuk isteğimi daha da artırdı.
Като редя този пъзел изобразяващ фабрика за биберони искам още по силно да имам деца от теб.
Yapbozumuzun son parçası da bu.
Tова е последното парче от пъзела.
Harrison, yapbozu tek başına bitirmen gerekecek gibi.
Харисън изглежда че ще трябва да завършиш този пъзел сам.
Yapboz parçalarından biri kayıp.
Изгубила съм парче от пъзела.
Yapboz yapmak gibi.
Като пъзел е.
Yıllardır yapboz tahtası, müzede zararsız bir şekilde duruyormuş.
През всичките тези години, Таблата от пъзела е стояла в музея. Напълно сбезопасна.
Üç boyutta yapboz yapmak gibi.
Сякаш играеш пъзел на 3D.
Yapboz parçalarının dağıtıldığını söyledin.
Каза, че парчетата от пъзела за разпръснати.
Sadece yapboz değil.
Не само пъзел.
Yapmayın bayanlar, herkese yetecek kadar yapboz var.
Дами, има много още от пъзела.
Yapboz ve bir fırıldak.
Пъзел и въртележка.
Sigara üzerindeki DNA ile yapboz üzerindeki DNA uymuyor.
ДНК от цигарата не съвпада с тази от пъзела.
Yapbozunun üzerinde mi çalışırsın?
Работеше над своя пъзел?
Резултати: 63, Време: 0.043

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български