ZEVKLERI - превод на Български

вкус
lezzet
zevk
tadı
bir tat
aroması
tatsız
bir tada
удоволствия
zevk
memnun
keyif
mutlu
eğlence
haz
memnuniyet
tatmin
şerefi
keyfi
наслади
zevk
tadını
hazzı
радости
sevinçleri
neşe
zevkleri
вкусове
lezzet
zevk
tadı
bir tat
aroması
tatsız
bir tada
удоволствията
zevk
memnun
keyif
mutlu
eğlence
haz
memnuniyet
tatmin
şerefi
keyfi
удоволствие
zevk
memnun
keyif
mutlu
eğlence
haz
memnuniyet
tatmin
şerefi
keyfi

Примери за използване на Zevkleri на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
İnsanların farklı tutkuları ve zevkleri vardır.
Хората имат различни вкусове и интереси.
Her insanın kendi zevkleri vardır.
Всеки човек има свой вкус.
Hiç kimse kendi zevkleri empoze edecek.
Никой няма да налагат собствените си вкусове.
Adamın her zaman pahalı zevkleri olmuştur.
Човекът винаги е имал скъпарски вкус.
Ama bazı böceklerin zevkleri bizden farklıdır.
Но някои насекоми имат различни вкусове от нашия.
Kız kardeşlerinin ikisinin de müzik zevkleri iyidir.
И двете ти сестри имат добър вкус към музиката.
Kontesin pahalı zevkleri var.
Контесата има скъпи вкусове.
İkinizin de zevkleri aynı.
И двамата имате еднакъв вкус.
İnsanların farklı beğenileri ve zevkleri vardır.
Хората имат различни вкусове и интереси.
Mikonun pahalı zevkleri varmış.
Мико има вкус към скъпите неща.
Peder Matt ve onun zevkleri aynı mı?
Дали той и отец Мат имат сходни вкусове?
Araba hırsızımızın pahalı zevkleri var.
Нашият крадец има скъпичък вкус.
Yani, pahalı zevkleri var.
Че има вкус към скъпото.
Evet. Bazı arkadaşlarımın gerçekten ilginç zevkleri var.
Да. някои от приятелите ми наистина имат странен вкус.
Bay Parisin zevkleri pek karmaşık gibi görünmüyor.
Изглежда вкусовете на г-н Парис на са много изискани.
Ve biz de bu zevkleri sizin güzel çiftliğinize getirmek istiyoruz.
И ние ще предоставим тази наслада в прекрасната ви ферма.
Çocukların zevkleri için küçük mobilya yapan insanlar tam bir şerefsiz çıktılar.
За хора, които правят малки мебели, за радост на децата, са пълни идиоти.
Sophienin zevkleri hakkında konuşuyoruz.
Говорим си за вкуса на Софи.
Ah benim sevgili çocuğum. Hayatın zevkleri aslında.
Мое скъпо дете, радостите на живота са наистина.
Sende de babanın zevkleri var.
Имаш вкуса на баща си.
Резултати: 75, Време: 0.0566

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български