PROPHET SAID - превод на Српском

['prɒfit sed]
['prɒfit sed]
је пророк рекао
prophet said
poslanik reče
the prophet said
пророк рече
the prophet said
je prorok rekao
prophet said
prorok je rekao
prophet said
je rekao prorok
the prophet said

Примери коришћења Prophet said на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Things did turn out as the prophet said.
Све се догодило, као што је рекао пророк.
Naaman returned to do as the prophet said, and he was healed.
Нееман је тако и учинио, како му је рекао пророк, и одмах је оздравио.
That's what the prophet said, Saint Paul,"The woman that lives in this worldly condition is dead while she is living.".
To je ono što je prorok rekao, Sveti Pavle,„ Žena koja živi u ovom svetskom stanju je mrtva dok živi.”.
The prophet said, I looked into paradise and the majority of
Prorok je rekao," Pogledao sam u raj
when they seen it manifested there before them as a prophet said He was.
kada su oni to videli prikazano pred sobom kao što je to prorok rekao da je On bio..
even kneeling although the Prophet said that he who doesn't pray is an Infidel.
ni da klanjam, iako je Prorok rekao da je nevernik onaj ko se ne moli.
Narrated'Imran bin Husain: The Prophet said,‘I looked at Paradise and found poor people forming the majority of its inhabitants;
По предању које се приписује Имран ибн Хусеину(‘ Imran ibn Husain), Пророк је рекао:„ Приметио сам рај и видео да су већина његових становника сиромашни;
The prophet said that God's Word was joy and rejoicing to his heart.
И пророк је рекао: реч Божија постала је за њих на поругу и на подсмех Јер.
He said,“I am the voice of one crying in the wilderness,‘Make straight the way of the Lord,' as Isaiah the prophet said.”.
Рече:» Ја сам глас онога што више у пустињи: поравните пут Господњи«, као што рече пророк Исаија.
That which the brother said,“I see the fruits in myself from the labour” is the same as what the prophet said,“On his life is based your salvation”.
Te dve izreke su međusobno srodne, tj. ono što je rekao brat:‘ Vidim u sebi plod od borbe sa strašću', i ono što je rekao prorok:‘ U njegovom životu je vaše spasenje.'.
Then Jeremiah the prophet said unto them, I have heard you; behold, I will pray unto the LORD
A Jeremija prorok reče im: Poslušaću; evo, pomoliću se Gospodu Bogu vašem po vašim rečima,
It was in this connection that Saint John the Prophet said:“It only remains for us weak creatures to have recourse to the name of Jesus,
У том смислу је преподобни Јован Пророк рекао:„ Нама немоћнима остаје само да прибегавамо имену Исусовом: јер страсти, као што је речено,
Then Jeremiah the prophet said to them, I have heard you; behold, I will pray to Yahweh your
A Jeremija prorok reče im: Poslušaću; evo, pomoliću se Gospodu Bogu vašem po vašim rečima,
it was easy to be seen, as the prophet said would be,
било је лако видети, као што је пророк рекао да ће бити,
it was easy to be seen, as the prophet said it would be,
било је лако видети, као што је пророк рекао да ће бити,
it was easily to be seen, as the prophet said would be,
било је лако видети, као што је пророк рекао да ће бити,
through faith in Him we taste of immortality, as the Prophet said:"Taste and see that the Lord is good".
ми вером у Њега окусимо бесмртност, као што рече Пророк:" Окусите и видите како је добар Господ".
All the prophets said that there is only One God.
Сви пророци су рекли да је само Један Бог.
Their prophet says,"Submit.".
Njihov prorok kaže," Predaj se".
Prophets said that there is only One God. Through-.
Сви пророци су рекли да је само Један Бог. Кроз.
Резултате: 47, Време: 0.0441

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски