SEE THE BEAUTY - превод на Српском

[siː ðə 'bjuːti]
[siː ðə 'bjuːti]
videti lepotu
see beauty
da vidiš lepotu
see the beauty
vidite lepotu
see the beauty
pogledaj lepotu
see the beauty
look at the beauty
видети лепоту
see the beauty
primetite lepotu
vidiš ljepotu
da uočite lepotu

Примери коришћења See the beauty на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
I can't even see the beauty.
gledam i ne mogu da se nagledam lepote.
Instead, remind yourself of what's happening right now, and see the beauty in it, see the reason to smile.
Umesto toga, podsetite sebe na ono šta se dešava upravo sada, I vidite lepotu u tome, vidite razlog za osmeh.
So just remind yourself of what's happening right now, and see the beauty in it, see the reason to smile.
Umesto toga, podsetite sebe na ono šta se dešava upravo sada, I vidite lepotu u tome, vidite razlog za osmeh.
The people who care about you see the beauty of your imperfections, sometimes even before you do.
Ljudi kojima je stalo do vas vide lepotu vaših nesavršenosti, ponekad čak i pre vas.
You are beautiful also because I and I alone, see the beauty you shall become.
Pre lep si i zbog toga što ja, i samo ja, vidim lepotu koja ćeš postati.
The fact that we can't see the beauty in something doesn't suggest that it's not there.
Činjenica da ne možemo da vidimo lepotu u svemu, ne govori o tome da nje zaista tu i nema.
I could look at the tree with the eyes of the painter and see the beauty it hides.
Mogao bih da sagledam drvo očima slikara i da vidim lepotu koju krije.
to observe a bird on the wing and see the beauty of its flight, to have sensitivity
запазити птицу раширених крила, видети лепоту тога лета, бити осетљив
will not see the beauty in Tiny Wings,
и неће видети лепоту у Тини Вингс,
Matushka, that you can't see the beauty of the world,” to which Matrona answered,“Once, God opened my eyes
što vi ne možete videti lepotu sveta,“ ona je odgovorila:„ Jednom mi je Gospod otvorio oči
Matushka, that you can't see the beauty of the world,” to which Matrona answered,“Once, God opened my eyes
što vi ne možete videti lepotu sveta,“ ona je odgovorila:„ Jednom mi je Gospod otvorio oči
speak out and see the beauty of our country through their own eyes.
progovore i vide lepotu naše zemlje vlastitim očima.
The poet sees the beauty and harmony of nature,
Песник види лепоту и склад природе,
It is a disgrace for a man to grow old without seeing the beauty and strength of which his body is capable.”.
Sramota je za čoveka da ostari a da ne doživi lepotu i snagu za koje je njegovo telo sposobno.“.
The philosopher Socrates said,“… what a disgrace it is for a man to grow old without ever seeing the beauty and strength of which his body is capable.”.
Sokrat je rekao:“ Šteta je za čoveka da ostari, a da ne uvidi lepotu i snagu za koje je njegovo telo sposobno.”.
He sees the beauty in rain drops,
Он види лепоту у кишним капљицама,
Socrates said,“What a disgrace it is for a man to grow old without ever seeing the beauty and strength of which his body is capable.".
Sokrat je rekao:“ Šteta je za čoveka da ostari, a da ne uvidi lepotu i snagu za koje je njegovo telo sposobno.”.
As Socrates once said-“It is a shame for a man to grow old without seeing the beauty and strength of which his body is capable.”.
Sokrat je rekao:“ Šteta je za čoveka da ostari, a da ne uvidi lepotu i snagu za koje je njegovo telo sposobno.”.
As the saying by Socrates goes,“It is a shame for a man to grow old without seeing the beauty and strength of which his body is capable".
Sokrat je rekao:“ Šteta je za čoveka da ostari, a da ne uvidi lepotu i snagu za koje je njegovo telo sposobno.”.
It is a shame for a man to grow old without seeing the beauty and strength of which his body is capable”.
Sramota je za čoveka da ostari a da ne doživi lepotu i snagu za koje je njegovo telo sposobno.“.
Резултате: 42, Време: 0.055

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски