WHOLE BIBLE - превод на Српском

[həʊl 'baibl]
[həʊl 'baibl]
целу библију
entire bible
whole bible
complete bible
читава библија
the whole bible
celu bibliju
the whole bible
the entire bible
cela biblija
the whole bible
the entire bible
all scripture
сву библију

Примери коришћења Whole bible на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
she had got the idea that the father would get well if she read the whole Bible.
био јако болестан и веровала је да може оздравити само ако прочита целу Библију.
One may read the whole Bible through, and yet fail to see its beauty
Neko može da pročita celu Bibliju i da opet propusti da vidi njenu lepotu
We may read the whole Bible through and not see its beauty
Neko može da pročita celu Bibliju i da opet propusti
only evangelical Protestants read the whole Bible obsessively.
Možda nema ni potrebe da čitamo celu Bibliju.
she had got the idea that the father would get well if she read the whole Bible.
bio jako bolestan i verovala je da može ozdraviti samo ako pročita celu Bibliju.
it represents the world-view of the whole Bible.
представља виђење света из целе Библије.
it takes about 70 hours to read the whole bible.
требало би 70 сати и 40 минута за читање целе Библије.
You have never meet any Christians that memorized the Bible because you have never meet a Christian who even knew what word the whole Bible.
Никада нисте срели било ког Хришћанина који је упамтио целу Библију, јер никада нисте срели Хришћанина који је чак знао шта је цела Библија.
But do these verses apply to the whole Bible or only the Book of Revelation?
Да ли се ови стихови односе на целу Библију или само на књигу Откривења?
The whole Bible, and the History of salvation are different expressions of the same reality, which are the loving interventions of God.
Цела Библија и историја спасења различити су изрази исте реалности коју чине Божје интервенције и посредовања која чини из љубави.
The question is whether these verses refer to the whole Bible or just the Book of Revelation?
Да ли се ови стихови односе на целу Библију или само на књигу Откривења?
Remember, though: There is a big difference between recognizing that minor mistakes crept into copies of the Bible text and dismissing the whole Bible as a human fabrication.
Међутим, запамтимо једну чињеницу: Постоји велика разлика између тога да признамо да су се мање грешке појавиле у преписима библијског текста и тога да целу Библију окарактеришемо као производ људског ума.
What about the whole Bible?
Шта је цела Библија.
Of the greatest in the whole Bible.
Najbolja kniga u celoj Bibliji.
Read the Whole Bible in a Year.
Прочитајте Библију за годину дана.
Read the whole Bible within a year.
Прочитајте Библију за годину дана.
These heretics have not read the whole Bible.
Ови јеретици не схватају читаву Библију.
I read the whole bible over two years.
Bibliju sam čitao dve godine.
How many people have read the whole bible?
Koliko ljudi je pročitalo Bibliju?
Find a good church that teaches the whole Bible.
Нађи добру цркву која научава Библију.
Резултате: 180, Време: 0.0512

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски