НАРОДНОСТИ - превод на Енглеском

nationalities
nacionalnost
državljanstvo
нације
народност
националну припадност
националношћу
people
narod
osoba
ijudi
ljudi
ethnic
etno
етничких
nacionalnih
etnicke
međunacionalne
lokalnih
ethnicities
етничке припадности
националности
етницитет
етничност
nacionalnoj pripadnosti
etničko poreklo
етничком припадношћу
етничка група
narodnosti
pridadnost
national
državni
национални
народна
narodnoj
nationality
nacionalnost
državljanstvo
нације
народност
националну припадност
националношћу
peoplehood

Примери коришћења Народности на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
курдски лидери су уз подршку западних ментора покушали да одрже' Конгрес племенских савеза, племена и народности Сирије‘.
in the Ayn Issa town some Kurdish leaders backed by Western sponsors tried to carry out a congress of tribes and peoples of Syria.
са 80% становништва које говори бамбара језик, независно од народности.
with 80% of the population speaking the Bambara language, regardless of ethnicity.
Поред издања на језицима свих наших народа и народности, на њему учествује око 70 излагача из 18 земаља….
In addition to the editions in the languages of all our nations and ethnic groups, about 70 exhibitors from 18 countries participate in it….
Припадници других народа и народности имају право на образовање на свом језику, у складу са законом.
Members of other nations and national minorities have the right to education in their own language in accordance with law.
тј. претставници немађарски народности, веле да је та политика сасвим противна интересима већине.
that is the representatives of non-Hungarian nations, say that that politics is completely against the interests of the majority.
Јосип Броз Тито и Музеја револуције народа и народности Југославије, али и дводеценијским радом на допуни музејског фонда који је резултовао многобројним аквизицијама.
the Museum of the Revolution of Nations and Nationalities of Yugoslavia, as well as by two decades of work on the extension of the Museum fund, that has resulted in numerous acquisitions.
спајањем и уједно престанком постојања две институције: Меморијалног центра Јосип Броз Тито²( МЦ) и Музеја револуције народа и народности Југославије( МРННЈ).
the Memorial Center"Josip Broz Tito"(MC)² and the Museum of the Revolution of Yugoslav Nations and Ethnic Minorities(MR).
Стаљином као комесаром за народности.
Stalin as commissar of nationalities.
јединства народа и народности Југославије.
unity of the peoples and ethnicities of Yugoslavia.
стоје сасвим насупрот„ право народности“ које лежи на основу:„ да буде свима
stand in shark contrast to national right which is based on the principle that it should be“to each
Но нас је још више удивило кад читасмо, како Мађари на основу„ личне слободе“ газе„ право народности“, а наши се претставници и публицисте довијају да одбране право народности, а опет да не погазе личну слободу.
But if fills us with even greater admiration when we read how the Hungarians on the basis of“personal freedom” trample on“national rights” while our representatives and publicists contrive to defend national rights but nevertheless to trample on personal freedom.
Право на повратак на основу народности, држављанства или порекла може се утврдити уставом или законом поједине земље.
A right of return based on nationality, citizenship or ancestry may be enshrined in a country's constitution
Члан 23 Сви грађани, без разлике пола, народности, расе, вероисповести,
All citizens, regardless of sex, nationality, race, creed,
независно од њихове народности, једнаки су и равноправни.
irrespective of their ethnicity, remaining equal before the State.
Федерација је одређене функције остваривала као заједнички интерес свих народа и народности Југославије, а неке само на основу усаглашених ставова република и аутономних покрајина.
The federation carried out certain functions in the joint interest of all peoples and ethnic groups of Yugoslavia, while some were carried out only on the basis of harmonised stand of republics and autonomous provinces.
заједно са 42 друге народности у свету бити под водом за 50- 100 година због промена климе као и због подизања нивоа мора услед топлотног ширења,
along with 42 other nations in the world, will be under water within 50 to 100 years due to climate change
Музеј револуције народа и народности Југославије настао је као подухват дугогодишњег систематског прикупљања предмета
The Museum of the Revolution of Yugoslav Nations and Ethnic Minorities was created as a result of many years of systematic collecting of objects
постављене су једна наспрам друге колекције Музеја револуције народа и народности Југославије и Меморијалног центра Јосип Броз Тито,
collections of the Museum of the Revolution of Yugoslav Peoples and Ethnic Minorities and of the Memorial Center"Josip Broz Tito",
постављена је изложба у Музеју револуције народа и народности Југославије, коју је свечано отворио Јосип Броз Тито.
an exhibition was set up at the Museum of the Revolution of Yugoslav Nations and Ethnic Minorities, which was opened by Josip Broz Tito.
равноправношћу народа и народности.
equality of the people and ethnic groups.
Резултате: 69, Време: 0.0469

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески