ОКРИЉЕ - превод на Енглеском

wing
krilo
okrilje
ving
nebeska
krilce
крилне
je krilo
umbrella of
окриљем
покровитељством
auspices of
bosom of
окриљу

Примери коришћења Окриље на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
гурања Срба под окриље независног Косова од претходне власти.
pushing the Serbs under the auspices of an independent Kosovo than the previous government.
којим је предшколско образовање од три до шест година било обавезно и стављено под окриље савезних и државних министарстава образовања.[ 35][ 36].
which made pre-school education for three to six-year-olds obligatory, and placed it under the auspices of the federal and state ministries of education.[30][31].
Апостолске Цркве да се врате у њено окриље.
Apostolic Church to return to her fold.
братским покушајима да доведу Русију под своје„ демократско окриље“-„ присиљене“ да окруже Русију НАТО базама и ракетама;
fraternal attempts to bring RUSSIA into the democratic‘fold', have been‘forced' to now surround RUSSIA with NATO military bases and missiles;
сиријске избеглице врати кући у Сирију, а себе смести под заштитничко окриље председника Путина,
and to move under President Putin's protective‘wing' in preventing Bolton and Netanyahu from detonating
Dijalog pod okriljem Evropske unije ne funkcioniše dugo vremena.
Dialogue under the auspices of the European Union has not been functioning for a long time.
Uzeo me je pod svoje okrilje, i pomogao mi da se prilagodim.
He took me under his wing, helped me adjust.
Disidentska proslava pod okriljem moje svetkovine?
Dissident celebrations under the auspices of my celebration?
Budući razvoj pod okriljem IETF-a je prekinut zbog sukoba interesa.
Further development under the auspices of the IETF was stalled by competing interests.
Sali ga uzeo pod svoje okrilje, kao što je Tomi uradio sa tobom.
Sally took him under his wing, just like Tommy did with you.
Turske vojne snage nalaze se u toj mediteranskoj zemlji pod okriljem UN.
Turkish military forces are in the Mediterranean country under the umbrella of the UN.
Rat, pod okriljem NATO-a, predstavlja opasnost za Rusiju.
War, under the auspices of NATO, is a danger for Russia.
Primio sam je pod svoje okrilje.
I've taken her under my wing.
EU je angažovana na Kosovu od 1999. godine, pod okriljem UNMIK-a.
The EU has been involved in Kosovo since 1999, under the umbrella of UNMIK.
Драгон Ман, рођен под окриљем овог зодијака, окружује се најбољим људима.
The Dragon Man, born under the auspices of this zodiac, surrounds himself with the best people.
On bi uzeti Mickey pod svoje okrilje, vidjeti.
He'd taken Mickey under his wing, see.
Прва организована опозиција појавила се под окриљем Повеље 77.
The first organized opposition emerged under the umbrella of Charter 77.
Privatizacija javnih preduzeća ili njihovo stavljanje pod okrilje RTS-a.
Public companies should be privatized or placed under the auspices of Radio-Television Serbia(RTS).
Od sada, Vi ste pod mojim profesionalnim okriljem.
From now on, you're under my professional wing.
Također sam bio izvjedljiv gdje da okriljem tvoje je.
I was also wondering where that umbrella of yours is.
Резултате: 52, Време: 0.0269

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески